關鍵詞:中國文學走出去 出版社 編輯 文學外譯 文學經紀人
摘要:隨著中國文化、中國文學“走出去”的步伐不斷加快,中國文學作品在國際市場的接受程度逐漸受到矚目。英譯詩歌、小說等在國際市場傳播成功與否很大程度上與出版社、編輯與文學經紀人的有效互動有莫大關切。譯者、出版社、編輯與文學經紀人的責任互動和權力博弈推動著中國文學邁著更加堅定穩健的步伐走向國際市場、走進讀者閱讀視野。
北京印刷學院學報雜志要求:
{1}文獻引用不需要另加腳注,所引文獻列在文末參考文獻中即可。請確認包括腳注在內的每一個引用均有對應的參考文獻。
{2}來稿務必論點明確,論據可靠,數據準確,文字精煉,引用資料請給出文獻。
{3}來稿應遵守學術道德和學術規范,文責自負。本刊所發表文章中的觀點均屬于作者個人,并不代表編輯部或主辦單位的立場和觀點,特此聲明。
{4}摘要應以第三人稱撰寫,以介紹論文內容概要為目的.不應有評價性詞語,摘要內容包括研究目的、方法、結果和結論等。
{5}文章大標題不超過20字,要簡明、具體、可以概括全文,特別有必要的時候可以加副標題。
注:因版權方要求,不能公開全文,如需全文,請咨詢雜志社