翻譯史論叢雜志

雜志介紹

翻譯史論叢雜志是由中國英漢語比較研究會翻譯史研究專業委員會;廣西民族大學主管,中國英漢語比較研究會翻譯史研究專業委員會;廣西民族大學主辦的一本部級期刊。

翻譯史論叢雜志創刊于2020,發行周期為半年刊,雜志類別為教育類。

翻譯史論叢雜志

部級期刊

  • 主管單位:中國英漢語比較研究會翻譯史研究專業委員會;廣西民族大學

  • 主辦單位:中國英漢語比較研究會翻譯史研究專業委員會;廣西民族大學

  • 國際刊號:暫無

  • 國內刊號:暫無

  • 發行周期:半年刊

  • 全年訂價:¥230.00

服務流程:

雜志簡介

Magazine introduction

《翻譯史論叢》創刊以來,本刊堅持“傳播新理念,交流新經驗,于2020年創辦,面向全國發行的教育類學術期刊。《翻譯史論叢》雜志以其豐富的內容,融學術性與技術性為一體的特點,獲得了廣大學者的喜愛。

該期刊致力于從跨學科的角度深入探討翻譯史問題,旨在推動翻譯史研究的理論創新、實證分析和綜述性討論。它不僅關注翻譯史研究的理論、策略與方法,還包括翻譯史的歷史學視角、書寫原則與方法,以及國際話語體系的構建等領域。此外,它還發表新書評介、名家訪談等內容,以介紹相關學科的最新動態和研究成果。

期刊的內容豐富多樣,涵蓋了翻譯史研究的多個層面,包括但不限于翻譯史論著的分析、翻譯家的生平及其翻譯思想的探討、翻譯史編纂學的研究等。它旨在通過系統的研究和深入的討論,為翻譯史領域的學者和研究人員提供一個交流思想、分享研究成果的平臺。雜志的出版對于促進翻譯學科的發展、深化對翻譯歷史的理解以及推動翻譯理論與實踐的結合具有重要意義。

欄目設置: 譯史縱橫 名家訪談 新書介評 會議綜述

雜志特色

Magazine introduction

{1}關鍵詞(中文):3-5 個,詞與詞中間用分號(;)相隔。

{2}凡投遞本刊的稿件,若在三個月內未被采用,可將稿件另行處理。

{3}中文題名一般不超過20個漢字,必要時可加副題名,應避免使用非公知公用的縮略語、字符、代號以及結構式和公式。

{4}稿件中的注釋請以腳注形式在當頁頁腳標出。

{5}來稿作者的信息包括姓名、出生年、性別、籍貫、職稱、學歷、研究方向、單位名稱、地址(XX省XX市或XX縣XX路XX號)、郵政編碼、電話號碼和郵箱等項。

{6}本類注釋是對論著正文中某一特定內容的進一步解釋或補充說明,或者各種不宜列人參考文獻的引文,如檔案資料、內部資料,轉引類文獻。

{7}圖、表應有中英文的圖題、表題。線圖和照片應清晰。

{8}需標明文獻原發表時間和引用的日期。

{9}基金項目:獲得基金資助產出的文章應注明基金項目名稱,并在括號內注明其項目編號。

{10}數據支持:如有可能,作者可以提供相關的數據、案例和統計信息來支持論述和觀點,增強文章的可信度和可讀性。

{11}文體:可以是學術論文、實踐報告、案例研究、教學設計等形式的學術性文章,也可以是經驗分享、教學方法論、教育實踐等形式的教師教育教學類文章。

常見問題

Magazine introduction

翻譯史論叢雜志 全年訂價:¥230.00出版周期:半年刊

相關期刊

免責聲明

若用戶需要出版服務,請聯系出版商,地址:北京市西三環北路19號,郵編:100089。

国产精品视频线观看26uuu,免费av网站在线观看,免费一级a四片久久精品网,国产成人无码精品久久久露脸
日韩精品视频在线播放 | 最新精品国产偷自在线 | 亚洲中文字幕丝祙制服在线 | 天天爽天天狠久久久综合′一 | 五月天激情在线麻豆 | 亚洲人在线视频 |