從創造性叛逆的視角研究葛浩文的翻譯實踐——以《紅高粱家族》英譯本為例

林文韻 蘇州工業園區服務外包職業學院; 江蘇蘇州215000

關鍵詞:莫言 葛浩文 創造性叛逆 

摘要:作為莫言文學作品的首席翻譯,葛浩文為中國文學走向世界做出了巨大貢獻。葛浩文在譯介莫言小說的過程中,從譯文的可讀性和接受度出發,通過個性化翻譯、誤譯與漏譯以及節譯等方式對部分語言進行了有意識的變通處理。擬借助文學翻譯中的創造性叛逆視角,以《紅高粱家族》的葛浩文英譯本為個案研究對象,通過對源文本和目標文本做雙語平行文本對比,探討譯者行為中的創造性叛逆。

隴東學院學報雜志要求:

{1}稿件如果獲得某種基金或課題資助,請列出其名稱和編號。

{2}為公平、公正,本刊執行主編僅負責編輯部事務性工作,原則上不參與審稿工作。

{3}標題應精煉準確,一般不超過20字。

{4}參考文獻:凡文稿中引用他人資料和結論者,務請按《著作權法》在參考文獻中寫出,著錄格式按照文中出現的先后次序編碼。

{5}摘要篇幅在100~300字,每篇文章都要有3~8個關鍵詞,多個關鍵詞之間以分號分隔。

注:因版權方要求,不能公開全文,如需全文,請咨詢雜志社

隴東學院學報

省級期刊
1個月內下單

關注 9人評論|0人關注
相關期刊
服務與支付
国产精品视频线观看26uuu,免费av网站在线观看,免费一级a四片久久精品网,国产成人无码精品久久久露脸
亚洲有码在线播放 | 香蕉精品偷在线观看 | 亚洲国产精品欧美中文字幕 | 亚洲欧美日韩一香蕉 | 日本中文字幕乱码在线精品 | 中文字幕一区久久久久 |