橫看成嶺側(cè)成峰:《格薩爾》翻譯形態(tài)面面觀

鄭敏芳; 王敏 西藏民族大學外語學院; 陜西咸陽712082

關鍵詞:民族典籍 翻譯現(xiàn)象 格薩爾 

摘要:浩如煙海的中華文化典籍是世界文明史上最博大、最宏偉的寶藏之一。以《格薩爾》史詩為杰出代表的民族典籍在中華民族文化中具有不可替代的獨特地位。本文梳理并分析了《格薩爾》史詩翻譯的各種形態(tài),旨在豐富典籍翻譯理論研究,促進翻譯學科發(fā)展,推動民族典籍的譯介及中華文化的傳播并為人類文明的延續(xù)略盡綿薄之力。

民族翻譯雜志要求:

{1}作者署名應限于參加研究工作并可解答論文有關問題者,所有作者均須注明所在單位、城市及郵編。

{2}來稿內(nèi)容應依次包括:文章名、姓名、單位、郵編、摘要、關鍵詞、正文、參考文獻、作者簡介。

{3}標題之下如“(1)(2)”和“①②”序數(shù)不分行顯示。

{4}參考文獻5~30條,其著錄格式采用順序編碼制,即按在正文中被引用的先后順序排列。

{5}摘要中如采用非標準的術(shù)語、縮寫詞和符號等,均應在首次出現(xiàn)時予以說明。

注:因版權(quán)方要求,不能公開全文,如需全文,請咨詢雜志社

民族翻譯

部級期刊
1個月內(nèi)下單

關注 6人評論|0人關注
服務與支付
国产精品视频线观看26uuu,免费av网站在线观看,免费一级a四片久久精品网,国产成人无码精品久久久露脸
日本一本在线观看视频 | 在线看片免费人成视频福利 | 日韩中文字幕欧美亚洲第一区 | 日韩精品一区二区三区四区五区 | 亚洲精品在线视频观看 | 日本免费精东视频 |