關(guān)鍵詞:集裝箱 鎖銷(xiāo) 深度卷積神經(jīng)網(wǎng)絡(luò) 卷積神經(jīng)網(wǎng)絡(luò)
摘要:在港口機(jī)械領(lǐng)域,集裝箱鎖銷(xiāo)的拆卸是自動(dòng)化碼頭發(fā)展的技術(shù)難點(diǎn)。針對(duì)碼頭集裝箱鎖銷(xiāo)識(shí)別困難的問(wèn)題,收集各類(lèi)鎖銷(xiāo)圖片,形成訓(xùn)練庫(kù),將深度卷積神經(jīng)網(wǎng)絡(luò)模型引入鎖銷(xiāo)識(shí)別領(lǐng)域,建立了深度卷積神經(jīng)網(wǎng)絡(luò)模型,相比卷積神經(jīng)網(wǎng)絡(luò)的識(shí)別效果更好,對(duì)于推進(jìn)集裝箱鎖銷(xiāo)的自動(dòng)化拆裝有積極的推廣價(jià)值。
上海電機(jī)學(xué)院學(xué)報(bào)雜志要求:
{1}研究成果所屬基金資助項(xiàng)目名稱(chēng)及編號(hào)同時(shí)請(qǐng)務(wù)必提供篇名、作者姓名、單位、關(guān)鍵詞和摘要的英文翻譯。
{2}確保投稿無(wú)一稿兩投、不涉及保密及署名無(wú)爭(zhēng)議等事項(xiàng),若因保密原因不便公開(kāi)的內(nèi)容,應(yīng)向編輯部說(shuō)明。
{3}文中圖、表應(yīng)有自明性,且隨文出現(xiàn)。每張表格、圖均應(yīng)達(dá)到出版質(zhì)量。
{4}引征注釋以頁(yè)下腳注形式連續(xù)編排,翻譯文章中,譯者需要對(duì)專(zhuān)有名詞進(jìn)行解釋說(shuō)明,并以【*譯注】的方式在腳注中表明;如譯者對(duì)原文內(nèi)容進(jìn)行實(shí)質(zhì)性補(bǔ)充論述或舉出相反例證的,應(yīng)以【*譯按】的方式在腳注中表明。
{5}用第一、第二……或首先、其次……時(shí),如每段文字不長(zhǎng)可在同一自然段內(nèi)接排,如每段文字均較長(zhǎng),可另起一自然段。
注:因版權(quán)方要求,不能公開(kāi)全文,如需全文,請(qǐng)咨詢(xún)雜志社