高中英語教學計劃模板(10篇)

時間:2022-05-22 15:45:54

導言:作為寫作愛好者,不可錯過為您精心挑選的10篇高中英語教學計劃,它們將為您的寫作提供全新的視角,我們衷心期待您的閱讀,并希望這些內容能為您提供靈感和參考。

篇1

 

作者簡介:梁幗(1979---)、女、江蘇徐州第一中學英語教師。

 

在全球化愈演愈烈的今天,我國高中英語教學還沒有突破傳統的授課模式,因而正面臨著嚴峻的挑戰。西方文學注重對人的自我生命價值和意義的探究,在西方文學的傳統中自始至終回蕩著人對自我靈魂的拷問之聲[1]。西方文學處于比較前沿的學科領域中,對于增強學生的國際化意識,全面理解世界文化有著獨特的功能,起了不可替代的作用。因此,如何在國際化背景下,對高中英語教學進行有效改革,將英美文學經典納入教學計劃,培育出時代所要求的高素質人才,是從事高中英語教學以及研究的工作者都應該當積極關注與思考的問題。

1.西方國家文學教學的相關研究成果

1.1重視文學教學中的文化因素

何謂文學?“Literature從14世紀起出現在英文里,其意為‘通過閱讀所得到的高雅知識’。最接近的詞源為法文literature、拉丁文litteratura,詞義大致相同。可追溯的最早詞源為拉丁文lit-tera———意指letter(字母)”[2]。這就意味著,從14世紀開始,英國的文學教學就注重文化的融入程度。因為文學是文化的一種重要表現形式,是表現人們內心情感以及再現一定時期與地域的社會生活。

“文化折射”理論——由皮爾·布狄厄在其《文化生產場》一書中最先提出。他認為“社會現象在文學中的反映不可能直接發生,而必須通過文學場的折射。文學以它的歷史、特點以及默認成規等構成了一個文學生產場,場外的社會現象只有通過折射才能在場內得到反映,而在這一反映過程中場外的現象又必定因為文學場的作用而轉換變形,因此,被反映的和反映出來的社會現象最終不可能是全然一樣的。”[3]因此,如果在中國高中階段的英語教學中,忽略了文學這樣一個重要的場域和素養因子,以中國人的思維方式去教授英語這一西洋文字,或者完全放棄了對英美文學經典作品的介紹和引入,那么,我國的英語教育,尤其在高中這樣一個重要的階段,必定是以失敗而告終。

從二十世紀八十年代開始,文化研究熱開始遍及整個世界,影響力輻射至全部的社會科學研究領域,文學教學研究也在其中。1963年理查德·霍加特創建了伯明翰大學當代文化研究中心,該中心旨在研究文化形式、文化實踐和文化機構及其與社會和社會變遷的關系。[4]八十年代后期,英國的文化研究思路與文學教學相結合的方法傳到了美國,得到了進一步的擴展與豐富,隨后對西方各國都產生了廣泛而深遠的影響。

從文化的角度研究文學教學,就把文學看作文化大系統的一個子系統去理解,不是只把文化當作背景或者是一般性前提,而是在系統論的原則啟示下,在文化的整體系統中去把握文學教學,體現文學的本質和功能。

1.2理性認識文學教學中的翻譯因素

如果有了這個前提,即,將一些經典的英美文學作品,可以是名著的節選或者是名家的短篇小說,作為高中英語教學的內容之一,那么,接下來的問題是:如何進行文學作品的教學?通常情況下,我們所認為的外國文學教學可以看成是翻譯的外國文學教學,學生一般閱讀到的以及教師講授出的外國文學作品一般都是翻譯為中文的外國文學作品,而非真正意義上的外國文學作品教學。

意大利梅雷加利認為:“雖然翻譯的最終結果大概是屬于語言,而后又屬于終點文學范疇的,所以翻譯行為的本質是語際性。它是自然語言所形成的各個人類島嶼之間的橋梁,是自然語言非常特殊的研究對象,并且還應是比較文學的優先研究對象。”[5]意大利的外國文學教學中一方面將外國文學看作翻譯文學來教授,注意翻譯文學的特征、價值以及其局限性;另一方面,又經常性的把譯本和原著進行對比,考察譯本中有無增刪、更改或者是杜撰,兩種文本間有何異同,其間是否出現錯訛,分析何種原因導致種種偏差并產生何種結果。他們認為如此才能真正認識到文學翻譯在文學教學中的必要性與局限性,從而更好地進行外國文學教學改革。

文學教學絕非翻譯,當然,我們必須得承認,在介紹文學作品的時候,翻譯是避免不了的。但是,如果把文學教學演變成一堂堂純粹的英譯漢教學實踐,那么,這與將英美文學作品引入高中英語教學的初衷是背道而馳的。我們知道,語言的學習絕不是以新聞、商業報道、評論等為主要載體的。換言之,如果僅僅是接觸一些類似于上述的非文學類題材的文本是學不好語言的。一個國家的語言的精髓都孕育在該國的文學經典作品之中。舉一個簡單的例子,中國人在學語文的時候,從小學開始,就必須要背誦一些經典的唐詩宋詞。這就是中文的經典。可以說,我們國人的中文底蘊在很大程度上得益于對這些經典名作的學習和背誦。同樣的道理,我們在學習英美文學的時候,應該以欣賞、感悟英語語言的美為主要出發點,在近距離接觸英語語言精髓的同時,還需要了解作家的寫作動機、創作思路。只有這樣,學生才能從文學欣賞中獲得最大限度的語言素養,真正實現語言感知的提高。

2.我國高中英語文學教學現狀及原因分析 

從當前的國內高中英語教學實踐來看,英美文學并沒有真正意義上納入高中英語教學計劃,雖然有一些學校嘗試過給學生布置一些課后閱讀任務。這其中就包括閱讀一些英美文學的經典作品。但是,這個任務沒有得到有效地監控和管理,效果甚微也是情理之中的。究其緣由,一方面,對語言技能的過分關注導致國內英語教學界忽視對高中生英語文教學素養的培育。 另一方面,市場經濟大潮與西方快餐文化的沖擊,當今普通高中學生的英語人文素養弱化,綜合能力下降。高中畢業生也許是應試的高手,卻無法背誦出一句英美文學中的經典名句。更不要說,在寫作的時候引經據典,創作出頗具原汁原味的文章來。

對于上述的種種現狀,我們不得不思考其原因。首先,目前我國高中教學主要是為了迎接高考的檢測,一切以高考為導向,一切都要以切實提高學生的應試能力為主要出發點。因此,在高中英語日常教學中,教師強調的是“實用”性,即,如何在四個選擇中選中答案項,如何在作文中寫出吸引閱卷老師眼球的模板句子。毫無疑問,這種重“語言”輕“文學”的大氣候無疑將英美文學學習邊緣化;其次,處于高中階段的學生文學功底匱乏,視野不夠廣闊,主動學習能力較弱。在一些調查中,學生普遍反映閱讀英美文學經典具有相當難度;相當數量的學生對接觸英美文學經典的重要意義和作用認識不清,或者未能較好地掌握學習英美文學的方法,學習有較大的盲目性。當然,更多的學生認為經典文學作品離現實太遠,與考試不掛鉤,也就因此失去了學習的熱情。

3.我國高中英語文學教學改革的必要性

3.1文學素養是確保素質教育的有效途徑

眾所周知,培養學生閱讀、欣賞、理解英語文學原著的能力是語言和文化學習的重要手段。通過閱讀和分析英美文學作品,能夠促進學生語言基本功和人文素質的提高,增強學生對西方文學及文化的了解。

21世紀的英語人才應具備國際化的視野、獲取知識、運用知識、分析問題、獨立提出見解以及創新的能力。其中學生自主學習能力和思辨能力的培養尤為重要。但由于我國高中英語教學長期實行傳統的“經院式”教學模式,忽視了國際文學教學發展的變化趨勢,導致學生自主學習能力的培養成為多年來教學工作中的薄弱環節;而分析問題和獨立提出見解能力的培養也是長期困擾學生的難題。

3.2文學經典作品是體現人文精神的重要載體

經過國內教育專家的調研以及反復論證,我國的高中英語教學應當以建構主義為指導,把建構主義的教學理念貫徹到高中英語教學實踐之中,使這些課程體現并達到對人才培養的要求:“培養獲取知識的能力、獨立思考的能力和創新的能力,提高思想道德素質、文化素質和心理素質。”

建構主義認為,學習是一種積極主動的、與情境密切相關的自主操作活動,學習過程是學習者在教師及他人幫助下,通過調動自己原有的知識體系,結合當前的信息內容,重新構建知識的過程。據此,高中教材的編寫、高中英語課堂的講授方式等已經不能滿足學生的文學求知欲,更不能切實提高學生的英語文學素養。

倘若我們在英語教學中把學生視作認知主體和意義主動建構者,用以學生為主體的任務型教學取代傳統模式,就能夠把承載著厚重文化底蘊的英美文學經典作品融入形式多樣的具體任務之中,營造出近似真實的社會文化語境,引導學生在完成任務的過程中實現語言交際能力的習得,把握英美文學的內涵和價值,開發批判性思維和創新研究能力,培育人文精神;同時,在主動體驗、探究英美文學豐富的語言形式、性格鮮明的人物形象、引人入勝的情節的過程中,學生將在心智上逐步成熟,逐漸具備應對工作和生活中種種復雜局面的能力,從而在走上工作崗位之后能夠盡快地適應并服務社會。

國內英美文學的教學與研究,無論是針對英美文學教學現狀和現存問題的調查分析,或者是涉及英美文學的教學策略和內容,都亟需一種先進的教學理念與教學實踐有機結合、全面而系統的國際化的研究,尤其是如何通過包括英美文學在內的文學類課程加強對高校學生能力與素質的培養,如何探索出一種新的教學模式和教學方法已成為當務之急。

因此,對英語文學教學的改革研究將對解決英美文學教學的現存問題,提高該課程的教學質量起到較好的作用。不僅如此,這一成果也將在推進英語各個課程的教學改革,推進英語人才進一步面向全球化發展,加強實踐教學,保證學生的培養質量等方面起到一定的作用。

4.我國高中英語文學教學方法的改革措施

在高中英語課程體系中,我們應從普通高中學生的特點出發,盡可能地實現課程設置的多元化以及課時分配的合理化,將英美文學納入“入門課程+主干課程+拓展課程”的多層課程結構體系之中。在日常英語教學當中,教師應該重視對學生文學興趣的培養,由淺入深、循序漸進地培養學生對英美文學的興趣和對文學知識的積累,逐步提高學生的英語文化素養。

在課時布局上,針對學生普遍反映高年級階段學習時間緊,內容密度大的問題,盡量將文學經典作品閱讀課程安排在低年級。譬如,在高中1-2年級開設圣經故事、西方文化入門等,旨在從入學之始便培育學生對英美文學的興趣,使他們具備文學學習的基礎知識,為高年級的深入學習搭建一個為較扎實寬闊的平臺。到了高三,由于教學任務繁重,尤其是不得不接受高考的檢閱,文學課程開設應當盡可能與應試有效地結合起來。教師可以有選擇地將一些經典短篇小說作為模板來進行篇章分析。在分析的過程當中,可以結合歷年高考試卷中的文學類文本進行比較和分析,使學生更加充分地意識到經典文學文本閱讀和欣賞的重要性。同時,提供這種比較性的閱讀分析,學生的語篇理解能力和文學欣賞能力都可以得到較大幅度的提升。

我們可以依據建構主義思想,推行以學生為主體、教師為主導的教學理念,重點探討如何借助啟發式、體驗式、交互式和研究式等教學方法,把學生文學素養的提高融入到一系列具體任務之中,輔之以多媒體等現代教育技術,引導學生在主動加工、吸收和內化新信息的任務活動過程之中去探究經典文學作品所蘊涵的人類文明精髓、體驗其中的深邃哲理、培養對文化差異的敏感性、建構人生目標與道德價值觀念。

這種教學模式應當堅持能力與素質培養并重的原則,辨證把握語言技能訓練、專業知識傳授和綜合素質培養三者之間、以及課堂教學與課外實踐之間的關系,不僅向學生傳授了學科知識,培養了他們的英語實際應用能力和英語文化素質;更重要的是培養了學生的自主學習能力和綜合能力,提高了他們的全球化意識以及人文素養和思想素質。再次,國內此前的英美文學教學研究多集中于微觀層面,從事高中英語教學研究的一線教師們應當從英美文學教學的整體出發、以提高學生文學素養為出發點,以全面提升學生的英語語言運用能力為目標。

設計出以學生為主體,以現代教育技術為依托的英美文學教學模式,可以將承載著厚重文化底蘊的文學經典學習融入一系列形式多樣的課內外具體任務之中,結合動態立體的綜合多媒體手段,將英語語言技能訓練和綜合能力培養緊密結合,并在教學進程中驗證、修正、改進這一模式,從而為解決高中英美文學教學的現存問題。

創建出多元開放式的面向全球化的學習效果評價體系,將學生的多種能力納入到這一評價體系,通過形成性評價與終結性評價相結合的方式,有效確保“以學生為中心”的英美文學教學改革實踐的質量和效果。從更為宏觀的層面,把英美文學課程教學與高素質人才培養相結合,促使學生在積極自主的學習過程中實現語言交際能力的習得,開發其國際化的批判性思維和創新研究能力,培育良好的人文素養、健康向上的人生觀和價值取向,從而在今后的工作中能夠更快地適應社會的全球化進程、更好地服務于社會。

 

參考文獻:

[1]崔少元.全球化與文學教學一英語專業英美文學教學探微[J].外語教學, 2000,(3)

[2]楊豈深,孫銖.英國文學選讀·前言[M].上海:上海譯文出版社,1981.

[3]J·希利斯·米勒.全球化對文學研究的影響[J].文學評論,1997,(4)

[4]鄭克魯.外國文學史.高等教育出版社[J].2006,(2)

[5]張玉霞.關于外國文學教學的思考[J].文學教育,2007(1)

[6]紐曼,約翰·亨利.大學的理想(節本)[M].何曙榮譯.杭州:浙江教育出版社,2001.

[7]Bay-Petersen, Ole. "On the Language-Literature Rift, and the Case for Using Literature in Language Classes."[J].Papers from the Seventh Conference on English Teaching and Learning in the Republic of China, May 1991.

[8]Brumfit C,Carter R.Literature and education[C]//Brumfit C,Carter R.Literature and Language Teaching.eds.Oxford:Oxford University Press,1986.

[9]Widdwson HG.Practical Stylistics[M].Oxford:Oxford University Press,1992.

[10]Leitch,Vincent B.American Literary Criticism from the 30s to the 80s.New York:Columbia University Press.1988.

 

 

The Analysis of Reform of English Teaching in High School: The Introduction of English Literary Classics

Liang Guo

XuZhou No 1 Middle School

篇2

1、教育是交際。古往今來有關“教育是什么”論述的共同基礎是把教育看作是一種活動。在現實生活中,教育確實以活動的形態存在。人們為了學習前人積累起來的經驗,使知識得以延續和發展,*的是教育。教育活動中,師生往往以面對面直接交往的形式進行教育。可以說沒有人際交往活動就不存在教育,就這個意義而言,教育的實質是交際。

2、英語教學是交際。一般說來,教學的定義是教師傳授和學生學習的共同交往活動。教學是教與學相互作用的交際統一整體,缺少任何一方面的交際都不能構成教學過程。英語教學過程中,師生雙方必須共同參與,相互配合。學生要掌握某一語言項目,不僅要在觀念上形成規則性知識,而且要能正確地操作和運用,這需要經歷一個反復、多向、多渠道的交際過程。英語課常常是一系列師生之間教與學的反復交際活動過程,從這個意義上說,英語教學的實質是交際,沒有師生間的教學交際活動,英語教學也就不存在了。一位稱職的英語教師不僅應該有較高的專業水平,還應善于運用交際技巧激發學生學習的積極性。

二、英語交際教學的主體、客體、媒體

1、主體——教師與學生。交際是人與人之間交流思想、感情和信息的過程,交際雙方都是主體。交際是人有意識、有目的的行為。同樣,教育活動是由“教”與“學”兩類相依相存的活動復合構成,教師和學生二主體的合作關系是平等的。英語課堂教學中,教師應增強學生的參與意識,千方百計地激發學生的學習積極性、主動性,使他們投入教學活動的全過程。教師巧妙安排英語教學,與學生配合默契地交際,共同完成教學任務,這樣學生在教學活動中享受到與人交際的情趣,從而增強主體意識,與此同時也積極地學到了知識。

2、客體——信息。英語教學是學生掌握某種語言項目的過程,這一過程由許多具體的信息傳遞和接收步驟構成。從信息論的觀點看,在教學交際過程中存在傳遞、儲存和處理信息的過程。師生之間、學生之間和學生自身多向傳遞教學信息,能發揮學生的學習潛力,既有利于學生全面深刻地理解學習內容,又有利于培養學生獨立學習和自我教育的能力,多向傳遞教學信息的交際形式是我們現代英語課堂教學的方向。

3、媒體——教材。教學媒體是教學中用來向學生傳遞信息的工具,是教學過程中負載信息、傳遞經驗的物質手段。教學必須借助于教學媒體,以一定的信號傳遞發送,才能進行教學。教材是教師的教與學生的學兩方面活動的主要媒體,是教師教學的藍本,學生學習的主要依據。從廣義來說,教材不僅僅包括教科書,還包括教學設施、教學用具和教學輔導資料,它們是教學中的媒體,起傳遞經驗的工具作用。教師運用語言信息輸入的教學策略處理教材時,根據不同學生的特點,對教材進行合理安排,組織學生觀察、想象、記憶、思維訓練,使英語教學系統化、網絡化,培養學生運用英語進行交際的能力。教師充分利用教材這一教學媒體,根據教學目的設計教學程序,確定師生雙方在不同的教學時間內做什么或怎么做,達到教學的最佳效果。

三、英語交際教學的特點

1、師生關系的特殊性。首先,教師與學生是個穩定持續幾周或長達幾年的教學群體。在這一群體中,師生交往既受教育規律支配,又受師生雙方各自心理活動的制約。具體的師生關系一經構成,雙方幾乎沒有選擇的余地,教師不能辭去學生,學生也難以挑選教師。其次,師生交往的心理相容性高于一般的人際之情,交往的內容有知識,有人格。教學雙邊活動在對應關系中進行,互相促進,相互約束。注意到師生交往的特點,有助于我們在教學活動中搞好交際活動,使教學更有成效。

2、非言語交際在教學中的重要地位。課堂上師生都在利用自身形體相互影響,溝通彼此的意向,以對方活動來調節自己的活動。教師的眼光環顧全場,對著學生的眼睛說話,那么他們就不會產生“局外人”、“被冷落”的感覺,而會時時感到自己和教師在很好地交流。教師的姿態,一個有意識的手勢,一個有意識的側身、走動或表情,同樣也會給學生一定的影響,使他們意識到教師就在他們中間,同他們一起學習。教師的指向、微笑或身體正對、側向,甚至走近他們,又會使學生感到教師對他們的關心、親近、教導。這一切都會使學生感到他們與教師同在一個課堂活動,而且配合默契,共同完成教學任務。教師運用體態交往得體可以成為教學的有力交際方式。

篇3

導入環節是化學教學中激發學生興趣、讓學生快速進入學習狀態的關鍵環節。在導入環節中應用視頻、圖片、網絡等資源引入新課,借助信息技術呈現生活素材或背景資料,創設情境,讓學生在觀看、討論或對話中形成直觀感知,以便更好地進入學習探究中。在《金屬的化學性質》教學中,先用多媒體呈現生活中常見的金屬制品,如水龍頭、鐵凳、鐵窗框等,然后結合初中所學的相關化學知識,認識大多數金屬元素在自然界中都是以化合態形式存在,同時也說明金屬的化學性質相當活潑,進而引導學生探究金屬與鹽溶液、酸、氧氣的反應。在《最簡單的有機化合物———甲烷》教學中,借助多媒體展示有機化合物在衣、食、住、行、醫療、能源、材料等領域的應用,讓學生更好地認識有機化合物的重要性,然后再引入對甲烷性質的探究。再如《基本營養物質》以日常見到的蔗糖、冰糖、淀粉、纖維素等圖片來引導學生觀看,讓他們去認識糖類,并在學生判斷的基礎上學習“糖”的概念。

2.探究環節:呈現問題,引導合作

在高中化學教學過程中,許多教師能借助教育技術來呈現知識點,卻忽略了教師與學生的互動;在課堂中利用了信息技術的方便與快捷,卻較少考慮讓學生主動參與。因此,為解決這些問題,要在探究環節通過應用多媒體手段來呈現問題,引導學生合作探究,不但可以節省板書時間,而且還有利于學生更直觀、清晰地展開探究活動。以《元素周期表》探究活動為例,課堂中圍繞“元素性質呈現周期性變化,所隔的元素數目是否相同,即周期是否規則?與元素周期表的排行是否有關系?”等問題來引導學生探究、思考,直接利用了多媒體呈現給學生,包括“周期”的規律也用課件來演示其重點難點,再讓學生結合教學目標進行合作探究,對學生尚未理解、尚未掌握的疑難問題,師生共同研討,教師在學生充分討論的基礎上,給予適當點撥,既節省了時間又提高了效果。如《化學鍵》中離子化合物NaCl、CaO的電子式表示亦可借助多媒體,并讓學生辨析書寫的對錯,以便掌握正確的書寫方式。

篇4

隨著我國的入世,我國國際交往也愈來愈頻繁,英語及跨文化交際的重要性也得到了人們的充分重視。英語教學也不僅僅是語言知識的講授,根據高職高專的辦學理念,我們要培養掌握一定理論知識及專業技能的復合型人才,所以英語教學也應該兼顧培養學生的語言能力及語用能力。大學外語教學的根本目的是為了培養學生的跨文化交際能力,所以英語教師應該把跨文化交際融入到課堂教學中,培養學生對目的語的文化敏感度,使其真正具備跨文化交際能力。

一、跨文化交際涵義

“交際能力”(communicative competence)這一概念最早是由美國社會語言學家Hymes針對Chomsky的“語言能力”(linguistics competence)提出的。他認為交際能力是一個人對潛在語言知識和能力的運用。跨文化交際(cross-cultural communication)是指針對不同文化背景的人之間的交際。在課堂上,跨文化交際能力的培養主要是指如何培養學生在目的語文化情境中適宜地使用目的語的知識。因此,從這方面講,文化的導入就是目的語文化因素及談話規則和適宜性的知識的導入。

二、跨文化交際能力培養的重要性

在實踐教學中,我們不難發現,許多學生能夠很好地掌握語言本身的技能,具備很好的英語交際基礎,但是他們往往對于文化差異的敏感度還不夠,很多表達法都是按照漢語的思維方式來進行的,也就是我們常說的chinglish。由于歷史和地理原因,同一國家的不同地區都存在著很大的文化差異,不同國家之間的差異就更為明顯。如果不能很好地理解、掌握、運用目標語文化,那往往會導致交際失敗。我們平常感觸最深的可能是上課前與學生打招呼,學生很習慣于用teacher來稱呼教師,而teacher只不過是身份的表達方式,在稱呼上一般都用Mr,Mrs或Miss來表示。如果教師沒有加以及時改正,學生還會把此錯誤延伸于書面上,如卡片或書信,導致對其使用錯誤的進一步加深。再如在讓學生做涉外商務對話模擬中,其中接機部分,到達酒店時扮演接待人員的學生往往會說:Now we arrive at the hotel,please get off the car. 作為一名中國人,我們可能認為這樣的表達法沒有大問題,但對方可能會誤認為是命令其下車,引起不必要的誤會。因為英語在其使用中強調平等性,所以我們在英語表達中很少使用祈使句,常常用Would you like to...? Do you mind...?等表達方式。可見在交際中使用過多祈使句,忽略對方文化也會導致交際失敗。

三、跨文化交際能力培養途徑

1. 在英語知識的傳授中貫穿文化知識,擴展學生知識面。作為一種社會現象,語言是人類交際的一種最重要的工具,具有民族性。不同民族的不同社會歷史背景也決定著該民族的語言的差異性。要想學好一門外語,并且能夠熟練掌握使用它,我們須在學好語言知識的基礎上,了解該國的社會歷史背景。美國著名人類學家古迪納夫(Foodenough)指出:“一個社會的語言是該社會文化的一方面,語言和文化是部分與整體的關系。”語言是在文化的基礎上產生,同時語言又是文化的載體,兩者相依不可分割。教師在文化知識的導入中需要遵循由簡到難,由表入深的原則。就如我們平常之間最常用的打招呼:Where are you from?或是Where are you going to?可是當我們把這運用到跨文化交際中就有可能引起沖突。西方文化相當重視個人隱私,年齡、體重、工資、婚姻狀況、從哪里來、到哪里去等都被視為個人隱私,是不可以詢問的。又如我們中國人一般偏愛偶數,成雙成對,但假如一位美國朋友給你發的短信最后有73 2u,我們也要能理解其意思為Best wishes to you。在中國的傳統文化里,7并不是一個吉祥的數字,但是73在《圣經》里是“太初之言”(word of God)。可見“文化”的內涵相當豐富。在講課中,我們可以從教材出發,對于英語初學者講解相關的風俗習慣知識;針對具有一定的英語水平的學生,我們又可以立足風俗習慣,挖掘相對應的文化背景知識,找出文化根源。只有把這些文化元素融入到我們的教學中,我們才能幫助學生更好地理解所學內容,也能使我們的課堂教學內容充實、有吸引力。

2. 顯性課程與隱形課程的開發相結合,為學生了解文化差異提供更多的平臺。在教材的選擇上,我們可以偏向時效性好,與國際接軌的教材,這往往會涉及到跨文化交際方面的內容,也有便于教師的展開。同時,我們可以根據學生的培養目標,開設相應的課程,或者加強建設現有的相關課程,使學生能真正得到跨文化交際方面的鍛煉,如加強商務英語的一些實訓課程,創造良好的實訓環境,使學生在實踐模擬中學習知識。在學好教學大綱所規定的教學任務之外,我們還要精心為學生策劃一些與跨文化交際方面有關的隱形課程,如各類外國風土人情專題講座、涉外禮儀大賽等等,充分利用外籍教師的資源,鼓勵學生積極參與,在條件允許的范圍內,教師還可以把這些活動與課堂教學相結合。

3. 充分利用多媒體資源,培養學生的文化差異敏感度。真正的實踐環節是掌握跨文化交際能力的一個重要部分,由于在平時的教學中我們缺少跨文化交際環境,所以多媒體資源就顯得非常重要。教師可以根據學生的英語水平及教學內容,選擇合適的材料,通過直接的視覺和聽覺給學生展示形象的跨文化交際情景。為學生提供大量的西方文化、風俗人情、地理概貌等知識,豐富教學信息,這也更容易為學生所接受。如英語教學片《走遍美國》,它向我們展示的是發生在美國一般家庭的日常對話,通過那些對話,我們不僅可以學習到日常用語的基本表達方式,同時我們還可以了解到美國人的價值觀、人生觀、道德觀及倫理觀等。通過觀看這個片子,學生可以直觀地感覺了解到美國的文化習俗,培養他們對文化差異的敏感度,從而真正提高跨文化交際能力。

4. 組織開展相應的課堂活動,進一步加深學生對文化差異的認知。根據教學內容組織相應的課堂活動,可以在上課前10分鐘讓學生展示。譬如根據外貿英語的教學目的,培養學生處理相關外貿業務的能力,我們可以把整個教學內容設計成一次完整的商務活動,然后根據教學計劃細化成具體的情景商務活動,如邀請參觀考察、接機、談判等,在課堂知識的講授后可以要求學生模擬實際場景,在具體的模擬中應用不同國家的風俗習慣。在實踐教學中,我發現這能夠起到很好的作用,學生也很容易培養自身對于文化差異的思考和運用。

四、結束語

總之,由于跨文化交際涉及到不同文化背景下的語言差異及文化差異,要培養學生的跨文化交際能力,我們需要克服各方面的困難,教師要從自身做起,提高自身的文化修養,幫助學生克服語言學習和文化知識學習的障礙,熟練掌握語言技巧,成為具備跨文化交際能力的復合型人才。

參考文獻:

篇5

二、英語教學中文化教學的重要性

美國語言學家薩丕爾(E.Sapir)說“文化是社會所做的和所想的,語言是思想的具體形成。”我們可以從兩個方面來理解文化:一是廣義文化,也就是人們通常所說的大寫字母“C”文化(即文學、歷史、哲學政治等);二是狹義文化,即小寫字母“c”文化,即普通的社會習慣或某一社會成員對其文化的適應能力。語言文化如一對孿生兄弟一樣,相依為命,它們又像是一枚硬幣的兩面。它們二者之間相互影響,相互促進。語言是文化的載體,是文化的結晶,又是文化的重要組成部分;而文化制約著語言形式,語言學習不能獨立于文化學習之外。同樣,文化學習也不能獨立于語言學習之外,二者同步學習是掌握語言的捷徑。綜上所述,有關英語國家的社會文化背景知識的教學已成為一個不容忽視的重要課題。

三、英語教學中跨文化交際的策略

(一)使學生從宏觀上了解導致中西方文化差異的根源

教師應該指出東西方文化背景之淵源。學習者首先要注意了解自己的文化模式。我們可以把通過理解自己的文化模式作為通向理解其他文化的橋梁,這樣有助于對目的語的掌握。中國文化博大精深,是東方文化的淵源之一。春戰國時期諸子蜂起,百家爭鳴。秦始皇統一中國后,法家獨尊。到了漢代,特別是漢文帝之后,為了鞏固統治,儒道合流,形成儒道文化。后來,印度佛教東渡,儒道佛三位一體的文化體系形成,直到現在東西兼容的多元文化體系形成。由于長期的文化積淀,中國人有著自己固有的傳統思維模式,比如中國人比較恭謹、謙和,在行為上“接受”多于“挑戰”。而西方文化的淵源是古希臘文化,基督教的宗教思想、文藝復興時期的人文主義思想以及工業革命都對西方人產生了深刻的影響。就文化本質而言,我國學者吳森教授在論及中西方文化精神的基本差異時指出,西方文化有三大支柱:科學、法律和宗教;我們的文化有兩大基石,一為道德,二為藝術。導致東西方文化差異的主要因素是東西方不同的哲學觀念,其表現在思維方式上則是中國人比較重綜合,重歸納,重暗示,重含蓄;西方人比較重分析,細微曲折,描寫周全。從總體上看漢語較重悟性,西方語言較重理性。

(二)挖掘教材,精心備課

教師應該就教材中的有關目的語的文化背景知識進行講解,使學生在學習課文之前,首先對相關的文化背景有一個了解。教師結合文化內涵來進行教學會收到很好的效果。比如,高一課本中有一個單元是關于健康飲食方面的,教師就可以適時地給學生講解一下中西方飲食文化的差異。目前,“麥當勞”“肯德基”這些快餐在我國一些方比較盛行,教師可以講一下Fast Food,如漢堡包hamburger是蘸芝麻的小圓面包對剖,夾上一個壓扁的牛肉塊,當然有時還添上生菜葉子,乳酪或其他調味品。為什么以“漢堡”命名呢,據說是由于以碎牛肉煎成的肉餅是來自德國的稱為Hamburger steak,后來肉被夾在面包里,以部分概整體就簡稱hamburger了。在美國hamburger也可以指絞碎的肉、肉末、肉餡。還可以舉辦一次美食文化節,師生共同制作一些西方食品,比如蘋果派等,再做上一些中國的傳統食品如餃子等,讓學生比較一下中西方飲食,以選擇健康合理的飲食。還可以教學生使用西方餐具,使他們不至于在現實生活中鬧出笑話。如果講到有關節日的單元,教師可以給學生講解圣誕節、萬圣節等節日的由來及節日的一些慶典活動,并與中國傳統節日進行比較,使學生感受節日的氣氛,提高他們學習英語的興趣。

(三)從詞語中進行文化對比

詞匯在語言中占有重要地位。威爾金斯(Wilkins,1972)曾說:“沒有語法不能很好表達意思,而沒有詞匯則什么也不能表達。”詞語中文化內涵比較豐富的有習語、典故等。

1.習語能傳達大量的語言文化信息。習語是語言的重要組成部分。無論是在書面語中,還是在口頭語中,習語使用的頻率都很高,有著重要的交際功能。例如,tomeet one’s Waterloo(to be completely defeated)這一短語源于拿破侖1815年慘敗于滑鐵盧戰役。1815年6月18日清晨,圓桌會議上拿破侖對即將拉開序幕的滑鐵盧大戰勝券在握,他對將軍們說:“英國小鬼威靈頓,今天我要給他一個教訓,他是一個不怎么樣的統帥,拿下這場戰斗也就需要一頓飯的工夫。”但是結果拿破侖敗了。拿破侖在歐洲馳騁23年,卻在滑鐵盧的大雨中栽了。所以to meet one’s Waterloo用以比喻“遭到慘敗;受到極沉重的打擊”。

轉貼于 2.神化典故中潛藏著文化信息。典故往往會導致理解上的障礙或造成誤解。因此了解神話典故的歷史文化背景對跨文化交際很有必要。中國人在口頭或書面表達事物及思想感情時經常使用典故,例如“破釜沉舟”等。作者如能巧妙地運用典故,不僅會使文章多姿多彩,而且寓意深刻,令人回味。英語中典故也是非常豐富的,我們經常在文學作品和演講中碰到。如果讀者對典故的出處與內涵不甚了解,就無法準確地理解其寓意,無法欣賞其魅力。

眾所周知,古希臘文明是人類文明史上一顆璀璨的明珠,她為人類留下了一大批珍貴的文化遺產,對世界文明的發展產生了深遠的影響。希臘神話中眾多的故事和詞語現在已經成為英語語言中常用的詞匯和成語。例如Achilles’ heel,阿基里斯(Achilles)出生后,其母捏住他的腳踵倒提著把他放到斯堤克斯(River styx)河水里浸泡。被該河水浸泡之后,他渾身堅硬如鐵,刀槍不入。但是他母親所捏的腳踵未沾河水,所以成為他的致命之處,容易遭受傷害。阿基里斯也正是因為腳踵被箭擊中而死。現在Achilles’ heel被喻為“致命的弱點”。一些典故來源于宗教,如solomon(所羅門)比喻非凡的智慧,出自《圣經》的傳說。

3.挖掘詞語的象征意義。象征是“用具體事物表現某種特殊意義”。由于民族文化不同,同義象征在不同的文化里有截然不同的意象和內涵。比如,神話中的兩種動物──“龍”(dragon)和“鳳”(phoenix),在中國古代,“龍”和“鳳”是皇權的象征,“龍”代表皇帝,“鳳”代表皇后。中國人長期以來對龍和鳳有文化崇拜。中國古代傳說龍能騰云駕霧,是虛幻神奇、法力無邊的靈物,是高貴、神圣、偉大生命力的化身,是中華民族的驕傲。華夏民族是“龍”的傳人。中國人對自己的子女“望子成龍”。“鳳”則是百鳥之王,好多中國女孩的名字叫鳳。在西方,龍是邪惡的象征,英語中dragon是“一個兇猛殘暴的人”,而phoenix與龍沒多大關系。Phoenix是傳說中阿拉伯地區的一種鳥。在希臘神話中,這種鳥在生活一段時間后,便會用香料筑成一個巢,把自己燒成灰燼,從灰燼中飛出一只新的phoenix,因此phoenix便成為耶穌復活的象征。

4.注意英漢色彩詞的涵義。中國的紅茶用英語表示為black tea,紅糖是brown sugar,red meat指牛羊肉,white meat指雞肉和魚肉。由此看來,在跨文化交際中到處布滿詞匯陷阱。因此,在跨文化交際中不了解雙方的文化差異,就會造成語言詞匯選擇上的失誤。例如,中國有一種白象牌電池,質量性能都很好。可是廠家在外銷時把產品的名字譯為White Elephant,結果外國人看了都不想買他們的電池。因為white elephant在英語中比喻大而無用的東西。

(四)進行文學作品的分析

文學作品為學生提供目的語的文化背景知識。在外語教學中教學文學作品,不僅能幫助學生提高語言水平,還能培養學生的鑒賞能力。如果讓學生表達自己對作品的觀點和看法,還會培養他們用外語表達思想的能力和信心。這種信心反過來會促使他們更有勇氣和膽量使用外語與他人進行交流。選擇文學作品一定要符合學生的認知水平,語言的難度要適當,作品要寓意深刻、易讀易懂,這樣學生會在語言和文化方面都受益。選材最好不要超出學生的閱讀水平太多。

(五)利用網絡資源進行跨文化知識教學

互聯網上的大部分信息以英語為載體,它的語言是實際生活中語言的真實反映。在講新課之前,教師可以布置預習任務,讓學生上網查閱與課文內容相關的資料。這樣學生不僅可以了解與課文內容有關的背景知識,以加深對課文的理解,還可以擴大自己的知識面。教師可以利用網絡的無限資源自己設計多媒體課件。多媒體教學手段在簡介地理概況時,能發揮意想不到的效果,它能直觀地一目了然地顯現英美等國家地圖。此外,教師還要充分利用圖片、幻燈片等直觀教具。

在文化全球化的今天,西方的文化產品正鋪天蓋地流入中國,我們往往會不知不覺地接受西方文化的滲透,這是很現實的。我們同時應該認識到,中國古代文明是世界上最悠久而燦爛的文化之一,它對東方國家乃至世界文化都產生了巨大的影響。因此在文化教學中,教師應樹立正確的態度,應拋棄文化偏見,不能厚此薄彼。

參考文獻:

[1]胡文仲:《文化與交際》,外語教學與研究出版社1994年版。

[2]張安德、楊元剛:《英漢詞語文化對比》,湖北教育出版社2003年版。

[3]高一虹:《跨文化交際能力的培養跨越與超越》,《外語與外語教學》2002年第10期。

篇6

高級英語課不僅僅涉及語言知識,還要傳達和理解英語國家的文化信息。為跨文化交際做準備。教育部在2000年3月重新修訂的《高等學校英語專業教學大綱》中就要求學生“進一步擴大知識面,增強對文化差異的敏感性,提高綜合運用英語進行交際的能力。”從某種意義上說,語言教學就是文化教學。但我們不能把語言教學和文化教學完全混為一談,外語教學的重點仍然是語言本身,文化教學將一直處于外語教學活動的從屬地位。那么在文化教學的過程中我們需要解決哪些問題呢?本文將從高級英語文化教學的前提、內容和方法等幾方面展開討論。

一、文化教學的前提:教師的文化知識

英語文化教學是高級英語教學的一個重要方面,更是專業英語教學大綱的要求。但要做好這一點,英語教師必須具備相當的文化素養。然而,由于受傳統的教學理念影響,以及舊有的教育思想、教學內容、教學方法和條件的局限,目前有相當一部分英語教師文化功底較為薄弱。在高級英語教學中仍然沿用基礎階段的教育理念和教學方法,只重視語言本身的教學而忽視語言文字所蘊含的的文化內涵,忽視或無力進行中外文化知識的教學,也很少關注學生跨文化意識的培養。高級英語所用教材語言難度較大,題材廣泛,文化因素普遍而繁雜,要求教師不但要有扎實的英漢語言功底,還要有良好的文化修養和較強的跨文化交際能力。

二、文化教學的內容

高級英語教材含有大量繁雜的文化現象。為便于討論,本文將高級英語教學階段的文化教學內容分為知識文化和交際文化兩大類,這樣對文化教學內容的理解有很大的實際意義,具有較強的可操作性。知識文化包括一個民族的政治、經濟、教育、宗教、法律、文化、藝術等知識,在高級英語教材中大量存在,往往成為理解英語篇章的主要障礙,因此知識文化的教學是高級英語階段文化教學的重點。交際文化包括人的思維方式、價值觀、生活方式、實際行為等,是跨文化交際過程中最難以駕馭的內容。

1 知識文化

知識文化的積累是理解和欣賞高級英語課文的必要條件。對英語國家的地理、歷史以及社會制度的了解有利于正確理解特定語境下的英語語言,并能更加準確地體會作者所要傳達的思想。如楊立民主編的《現代大學英語》第五冊第一課“Where Do We Gof rom Here?”。學生需要了解上世紀60年代的美國反戰運動、民權運動、反文化運動以及女權運動等時代背景,才能理解馬丁路德為何呼吁黑人放棄與白人的沖突。采用非暴力的方式來爭取權利。第五冊的“The Way to Rainy Mountain”這篇課文,描述的是一位現代的美洲印第安人對故土的熱愛、對祖先的緬懷以及對其文化的紀念。只有我們對美洲印第安人的歷史與風俗文化有了一定的了解,才會從作者那似乎是純粹的景物描寫中,真正體會到他對故土的眷戀和對這個勇敢民族命運的深深嘆息。

在高級英語課文中還經常出現一些典故,其主要來源是《圣經》、經典文學作品以及希臘和羅馬的神話故事。如《現代大學英語》第五冊第一課“Where Do We Go from Here?”中的“lion”,“lamb”,“vine”和“figtree”等名稱便來自《圣經》,表示一種和諧和睦的理想生活狀態。此類文化現象在高級英語教材中比比皆是,因此應當鼓勵和引導學生通過各種渠道獲得這種知識文化,逐漸培養學生的跨文化意識。

2 交際文化

交際文化包含價值觀和思維方式等深層文化,它們并不直接表現出來,成為可感可視的文北成分,而是隱藏在文化表象之下,構成文化教學的難點。交際文化的核心應是價值觀,它可以“主宰或影響人權觀、勞動觀、婚姻觀、發展觀、平等觀、宗教觀、法制觀、道德觀、個體與群體觀等。”Michael Presser認為,“價值觀是個人或群體主要通過文化交際構成的模式。它們是最深層次的文化,我們認為所有的人都有價值觀。”外語學習中。思維方式也對跨文化交際起著至關重要的作用。目的語表達能力的提高,只有與目的語思維方式直接聯系。才能真正達到。研究顯示,如果一個人使用同一文化的思維模式及語言表達方式,則能傳遞正確的信息;否則,很可能傳遞錯誤信息。英語教學就是引領學生養成跨文化意識。認識英語國家的思維方式和習慣,而高級英語階段的教學更加強調跨文化交際能力的提高。

三、文化教學的方法

高級英語教學中文化教學的目的是積累英語國家文化的知識。培養跨文化交際意識和能力。能否有效地進行英語文化的教學決定著高級英語課程的整體教學效果,進而對英語人才的文化素質產生直接影響,運用各種有效的策略能極大地提高教學效率。

1 差異對比

各個民族由于地域、生態環境、政治制度、歷史背景、風俗習慣、價值觀念、行為模式的不同,其文化特征也不一樣。只有通過對比才能發現本國文化與語言國家文化之間的異同。從而獲得一種跨文化交際的文化敏感性。比如,由于文化差異,在莢漢語言中存在不少看似相同實則相異的表達。相對來講,目的語所表達的內容如果與源語相同或相近,外語學習的難度就小一些:如果目的語所表達的內容與源語有差異,差異越大,困難就越大。對比法是克服這種問題的有效辦法。這種方法要求教師引導學生對比和分析一些表面意義相同、文化內涵不同的英漢表達,讓學生找出這些表達的異同,從而對英漢文化差異。特別是英漢文化在價值觀和思維習慣等方面的差異留下深刻印象,幫助學生獲得跨文化交際的敏感性。

2 課堂討論

若課文內容涉及價值觀念、政治信念、宗教信仰、社會準則、道德標準等文化內容時,可采用課堂討論的方法。教師圍繞教材內容,為學生創設文化議題,有意識地引導他們去搜集資料,對中國文化與英語國家文化的異同進行對比,并歸納英語文化特征。課堂討論力求脫稿,各抒己見,時間可長可短,討論進程由教師主導。如《現代大學英語》第五冊課文“Two Kinds”反映了兩代人、兩種文化的沖突與融合。在學習過程中,若能引導學生對美國人的價值觀和中國人的價值觀做一番對比和討論。將極大地加深對課文內涵,特別是對這對母女關系的理解。這種方法能促進主動學習,符合專業英語教學大綱對高年級學生的培養要求。

3 必要闡釋

篇7

關鍵詞:跨文化交際;語用失誤;文化教學

中圖分類號:G633.41 文獻標識碼:B 文章編號:1672-1578(2013)12-0165-01

隨著全球經濟一體化的發展,世界越來越成為一個密不可分的整體,跨文化交際的重要性也日益突出。由于不同的國家民族在風俗習慣,文化背景上存在巨大的差異,在交際過程中,人們難免會產生語用失誤,進而影響到交際的效果。由此可見,我們必須盡量減少和避免語用失誤,提高跨文化交際的能力。

跨文化交際能力的培養,要求我們最大限度地減少語用失誤。在教學實踐中,經過觀察分析,跨文化交際中的語用失誤主要表現為以下幾點:

1.學生對英美文化缺乏正確的認識

對目的語文化缺乏正確的認識是造成學生跨文化交際語用失誤的主要原因。由于學生對目的語和母語之間的文化差異缺乏正確的認識, 從而導致出現語用失誤的現象,母語對英語學習者在某種程度上會造成負遷移,干擾學習者的思維。從一個經典的笑話中便可以體現出明顯的文化差異。一個美國人贊揚中國同事的妻子:"Oh, your wife is so beautiful."中國人很不好意思,說:"where, where (哪里,那里),美國人無言以對,只得說:"everywhere"中國文化中認為謙虛是美德,故有滿招損,謙受益之說,而英美文化中對此則持否定態度,故有"modest dogs miss much meat"之說,因此,西方人在被表揚時總是很熱情地接受,而中國人卻時刻保持謙虛的態度,這往往會讓人無所適從,從而造成交際上的困難。又如: 中國人見面打招呼,往往會說:"吃了嗎?"而如果這樣去問候英美國家的人:"Have you had dinner?"

他們會認為:"Do you want to invite me to dinner?"從而造成不必要的誤解。在中文中,我們往往會說:"你辛苦了",用以表示對別人所作努力的肯定,但如果你對一個剛做完講座的美國老師說:"You must be tired. You must have a rest." 他會認為,你對他的能力產生了質疑。因此,在教學中,我們一定要注意中西方文化的差異,避免中式思維對交際的影響。

2.價值觀念差異,引起語用失誤

價值觀影響著人們行為的選擇。東西方價值觀念有著明顯的差異,引起了思維方式的不同,從而導致跨文化交際過程中的誤解及沖突,造成語用失誤,使得交際不能順利進行。

比如,西方人極為注重個人隱私,他們把年齡,體重,收入, 婚姻狀況等看成是敏感問題,如果被問到:"How old are you?" "Have you got married?" "How about your income?" " How much do you weigh?"等諸如此類的問題,會感覺受到了冒犯,因此,此類問題被認為是侵犯個人隱私的,極不禮貌的問題。而這樣的對話在中國卻是自然而然的,中國人樂意與他人分享這些話題,這就是價值觀念的明顯差異。舉個例子:一位美國教師去向他的中國領導請假,說:"Mr zhang, I need one-day break because I got a headache today." 領導答道:"Really? You must have caught a cold.You should take some medicine, wear more, drink more water and have a good sleep." 這些關切的話語會令中國人非常感動,而在西方人看來,這是非常不禮貌的行為,他感覺中國領導潛意識里將他當成了一個孩子,這種感覺令他不愉快。又如:中國人有尊老敬老的傳統,有時中國學生會對年老的外國老師說:""Please sit down. You are old. Don't get tired." 而西方人崇尚的是"youth culture", 這會引起他們的不滿。因此,我們必須深入了解中西方價值觀念差異及文化差異,以免造成不必要的誤解。

3.違反禮貌原則,引起語用失誤

為了彌補合作原則的不足,英國著名學者利奇提出了禮貌原則。利奇認為:人們之所以在語言交際中故意違反合作原則,以間接的方式表達自己的思想,讓聽話人去意會自己的真正意圖,那是為了禮貌的緣故。為了禮貌,說話人不愿坦率明言;為了禮貌,人們故意聲東擊西。利奇在1983年效仿格萊斯劃分合作原則范疇,提出以下禮貌原則的準則:(1)策略準則(2)寬宏準則(3)贊揚原則 (4)謙虛準則 (5)贊同準則 (6)同情原則。比如:學生早上遇到英語老師并打招呼,很多人會說 :"Hi, Miss Wu", 但是, Hi和Hello一般用在朋友之間, 用以和長輩打招呼有所不妥,因此違反了禮貌原則。但是,如果過于禮貌,在有些場合又顯得不夠得體,如對出租車司機說:"Excuse me,would you mind taking me to the airport?" 這種表達方式過于繁瑣,其實,只需要簡單地說:"Airport, please!" 就可以順利達到交流的目的了。同樣地,和好友說:". Could you possibly help me with the luggage?"也顯得過于生硬,而"Help me with the luggage, please?"則非常適合這一語境。

4.不能辨別出話語的言外之意,引起語用失誤

根據Austin(1962)的言語行為理論認為,語言不僅僅是用來描述一件事情, 更重要的是根據所敘述的語言來做事情, 所以在跨文化交際的具體語境中,不僅要了解文字表面的含義,更要注意在表層意義之下所隱含的深層含義,把握語句所帶來的交際目的。

5.文化背景知識缺乏,引起語用失誤

英語中有許多成語、典故和神話,其背后蘊含著豐富的文化背景知識,一些學生對這方面知識相當匱乏, 從而導致語用失誤。

跨文化交際中,要盡量避免語用失誤,對我們的高中英語教學提出了很高的要求。

篇8

語言學家拉多曾說:“我們不掌握文化背景就不可能教好、學好語言。”英語高考說明中也要求英語教師必須“關注學生情感,提高跨文化意識”。因此,要讓學生學好英語,能夠準確無誤的運用英語傳遞信息,表達、交流思想情感,就必須讓學生掌握和了解英語文化背景知識。由于受到教學觀念、教學時間、教學方法多方面的影響,英語文化背景知識教學并沒有得到足夠的重視,使得漢語學生因為不了解英漢文化背景的差異,在英語寫作時受母語文化習慣和思維方式的影響,寫出來的英語作文完全失去英語文化內涵,卻是處處留下漢語的痕跡。為此,本文將從英語文化背景知識教學的層面,探究減少高中英語寫作中的英語漢化現象的教學策略。

一、英語文化背景知識對高中英Z寫作的意義

(一)規范學生英語寫作方式。在教學中強化對英語文化背景知識的教育,讓學生真實的感受到英語表達方式所體現的英語文化內涵,體會英語表達的語言魅力,欣賞到英語語言的嚴謹性和邏輯性,進而對英語表達方式產生濃厚的興趣,規范學生英語表達方式。比如,明確了“英語中主語和謂語是絕對不能缺少的”,就不會把“天那么的藍”寫成“Sky so blue”,而是必須寫為“The sky is so blue”。

(二)減少學生英語寫作錯誤。語言是文化的載體。胡文仲認為“越深刻細致地了解所學語言國家的歷史、文化、傳統、風俗習慣、生活方式以及生活細節,就越能正確理解和準確使用這個語言”。深入、全面地了解英語文化背景知識,比如、生活習俗、風土人情等,就會避免出現諸如把“lucky dog”理解為“幸運狗”,把“work like a horse”理解為“像馬一樣勤勤懇懇”等錯誤的出現。如“你能說英語嗎?”這句話,要是請學生譯成英語,十有八九會得到這樣的答案:“Can you speak English?”從英語機械語法的角度來說可能不錯,但不管是英國人,還是美國人,他們是絕不會這樣問的,他們的問法必然是“Do yon speak English?”

(三)豐富學生英語寫作內容。由于文化背景和思維習慣的不同,不同語系的語言都會形成大量的習慣用語、俗語和固定用法,了解和記憶這些習慣用語可以極大地豐富學生英語寫作的內容,而且可以使學生寫出來的英語作文更具有“英文味”。比如,Look before you leap(三思而后行);all the best(一切順利,萬事如意);Where there’s smoke there’s fire“無風不起浪”。還如,a lot of(許多,大量);by accident(偶然);carry on(繼續下去、繼續開展);get along with(與……相處);the more…the more…(越……就越……)等等,學生能夠在英語作文中靈活、大量地使用這些習慣用語,無疑會使學生的英語作文增色不少。

二、英語文化背景知識的教學策略

(一)加強英漢文化差異比較,準確理解、運用詞匯。由于英漢語言習慣和文化習俗的不同往往產生詞匯上的不同聯想意義,而這種詞義上的不對應和差異性往往就是造成漢語學生在英語寫作中出現英語漢化現象的重要原因之一。為此,只有在學生熟悉了不同的文化背景后,理解相同字面意義的詞匯在不同語言中的不同內涵,才能夠得到準確地應用。因此,在英語教學中,加強對英漢文化在稱呼語、褒貶義、禁忌語、交際規范、等方面的差異進行介紹和比較,并通過有針對性的練習,加深學生的認知和關注度,達到能夠熟練掌握和運用的程度。比如,西方人很看重東西的所有權,是你的還是我的,有明確的界定,雖然“have”的基本意思是“有”,但不同情形下運用不同:我have 的,給你了就是give,而你得到了,就是get。

篇9

豐富學生的文化積累可以有很多教學切入點,教師要結合知識的特點來合理的進行文化要素的教學滲透。教師首先要培養學生養成良好的學習習慣,并且要豐富學生的語言積累,這些都是讓學生更好的理解相應的文化要素的基礎。此外,教師還要善于挖掘文本教學中的文化要素,這對于提升學生的綜合語言素養,豐富學生的文化積累將會很有幫助。

一、拓寬學生的知識層面

豐富學生的文化積累首先需要學生有充裕的知識儲備,這是讓學生能夠獲知更多相關的文化要素的來源。教師要培養學生養成良好的學習習慣,尤其是要培養學生有一定的閱讀興趣。只有豐富學生的課外閱讀才能夠真正拓寬學生的知識范疇,學生才會在有效閱讀中獲取更多有價值的信息。這個過程也能夠讓學生有機會接觸到更多跨文化的知識背景,能夠讓學生對于不同的文化有更深入的認知。這才是學生的收獲所在。

拓寬學生的知識層面可以有很多方式,首先,教師要引導學生對于課本中的文章有深入挖掘,只有吃透課本中的篇章才能夠培養學生具備基本的閱讀能力。教學中老師應多介紹一些與該單元有關的內容給學生,同時也可以布置相關的研究性學習任務給學生。比如在新課標BOOK 4 Unit 1中課本主要介紹了兩位杰出的女性――Jane Goodall和林巧稚。老師在教這兩篇閱讀文章時應先介紹更多中西方的偉大女性,或讓學生來分享他們的知識。這會給學生的閱讀過程提供良好基礎,這也是學生間積極的交流與互動的環節。這些都會促進學生對于教學內容有更好的認知,并且能夠讓學生的知識積累更加豐富。

二、挖掘詞匯中的文化要素

文化積累可以從很多方面展開,在單詞的教學中同樣能夠體現出很多非常重要的文化要素。很多有代表性的單詞背后都有著一定的引申含義,而這些含義的產生又和相應的文化背景有關。教師在平時的單詞講解時要注重對其后隱藏的文化要素展開挖掘,并且可以以此為基點做出合理的教學延伸。這會極大的拓寬學生的知識范疇,讓學生能夠透過這個點了解到更多相應的背景知識。這也是對于學生自身的文化知識的一種構建,能夠讓學生的綜合語言素養得到提升。

很多詞匯的教學中都可以展開對于文化要素的挖掘,如新課標Book 4 Unit 3的閱讀文章A master of nonverbal humour中出現了underdog這個單詞,指“失敗者”。這時教師就可以介紹其他的有關dog的單詞。lucky dog;Every dog has his day.它們的意思分別是“幸運的人”;“人人都有得意的日子”。在英美文化中,一般把狗比喻成人,用he代替。因為英美文化的主流起源于古希臘羅馬文化,古希臘人和羅馬人多把狗當作人類忠實的朋友。這和中文的文化背景顯然是不一樣的,同一個單詞的引申含義差別也很大。這便是一個非常有代表性的文化現象,也是語言教學中需要給學生們強調的要點。只有不斷挖掘教學知識點中的文化要素,這樣才能夠豐富學生對于跨文化的認知,這也是構建學生自身的語言體系的重要方式。

三、閱讀教學中豐富文化體驗

在閱讀教學中同樣能夠極大的豐富學生的文化體驗,這也是一個很好的教學切入點。很多閱讀文章往往是基于特定的文化背景所作,并且對于當時的社會環境展開了一定的描述。對于這類文章的學習中,教師要讓學生對于閱讀文本后的文化要素有很好的獲知,可以讓學生自己在課下查閱相關資料,也可以給學生們提供更多有價值的信息。這些都會極大的拓寬學生的文化認知,能夠讓學生對于跨文化有很好的體會。這也是豐富學生文化積累的有效教學過程,并且能夠讓學生對于閱讀文本理解更深入。

在講到Book1 Unit 5里的閱讀文章Elias' story時,教師可以用到討論法,問學生Why did Nelson Mandela fight for black people?之類的問題。學生可以就南非當時的社會背景,黑人受到的不公平待遇等方面進行討論。老師也可以讓學生課下查相關資料,然后再用多媒體,以圖片、錄像等方式呈現給學生。這樣學生能更直觀地感受到當時的社會文化背景,并且能夠對于文章中描述的種種現象有更深入的感受。這才是豐富學生文化積累的有效教學過程。

結語

對于高中英語課程的教學過程而言,豐富學生的文化積累非常重要,這將極大的提升學生的綜合語言素養。教師要拓寬學生的知識層面,讓學生在自主學習中能夠獲取更多有價值的文化要素。對于學生的有效教學引導也非常重要,教師要在詞匯教學以及閱讀教學中深化對于文化要素的滲透,這才是豐富學生文化積累的有效教學過程。

【參考文獻】

[1] 劉星星. 試論新時期高中英語教學新策略[J]. 高考(綜合版),2015年07期.

篇10

在高中英語教學過程中,要培養學生的跨文化交際能力,需要將文化教學和語言教學相結合。高中英語教師在課堂教學過程中,可以通過引導學生了解中西文化差異,在文化比較和文化交際等方面組織跨文化交際的高中英語教學活動。以此培養高中生的文化差異意識、文化空間意識,提高學生跨文化交際能力。

一、在任務設置中體現對學生文化差異意識的培養

教師在進行英語教學時,可以采用提問的方式進行高中英語跨文化交際教學,引導學生尋找中西文化差異。在高中英語教材中涉及到“Different countries have different festivals.”的文化差異提示。教師就可以向學生進行任務設置,讓學生列出4個中國傳統節日,通過分組討論自己喜歡的節日,并說明原因。在學生討論之后,發現很多學生就在各國文化交際方面出現了錯誤,他們不知道該怎樣將中國傳統節日用英語表述。有的同學將端午節表述為“Dragon Boat Festival”、將清明節表述為“Tomb-sweeping Day”或者“Pour Bright-ness Festival”。針對這樣的表述情況,教師應該引導學生對兩國文化之間的差異進行了解,要知道在漢語中的“龍”與“Dragon”是不能對應的,從英語表述上來看,端午節成了龍舟節,這是對中國傳統文化內涵的曲解。清明節的翻譯表述也存在一樣的錯誤,教師需要引導學生了解不同語言體系中,文化內涵不是對等的,由于這些節日均具有較為豐富的文化內涵,所以在英語語言系統中很難找到相適應的詞匯進行相關表達,要讓學生掌握音譯的有效處理方法。

二、在文化比較中加強學生文化空間意識的培養

在高中英語教材中涉及到很多有關“Festivals”(節日)與“Celebrations”(慶典)的教學內容,主要是對節日、相關人物、季節以及事件等關系的介紹,初步詮釋了世界各國節日文化,在高中英語教學中,需要滿足跨文化交際教學需求,在進行文章講解的同時,還需要讓學生親自去進行相關節日的了解。

比如,教師可以讓學生列出3個以上英語國家的節日,通過小組討論的方式對這些節日中的相關人物和節日起源進行了解和學習,然后思考中西方節日的差異有哪些。在進行分組討論的過程中,學生表現得非常積極,因為很多學生對西方國家的節日都較為熟悉,比如像Valentine’s Day、Christmas Day、All Saints’ Day等等,但是在學生進行中西方傳統節日差異的時候,一部分學生認為英語國家節日與宗教有較多的關系,中國傳統節日則與自然變化有關系,比如我們國家的“Mid-Autumn Festival”“Spring Festival”等節日都是與相應的季節有關;而且西方國家的節日與中國傳y節日注重家人團聚不同,他們更為注重個人情感的表達釋放。要知道學生提出的這些觀點已經上升到價值觀、哲學觀的層面,學生在進行中西方傳統節日討論的過程中,能對相關文化背景有更為深入的了解,進而有效培養學生的文化空間意識。

三、在文化交際模擬中進行學生文化交際能力的培養

為了能使學生的跨文化交際能力得到初步培養,教師可以在利用“Festivals”(節日)與“Celebrations”(慶典)相關教學內容組織學生進行相關活動。比如,教師可以讓學生模擬跨文化交際,通過為外籍教師寫春節邀請函,邀請教師在到自己家里過春節。在學生的邀請函中,教師可以從稱謂與日期書寫格式、禮貌用語的使用以及邀請理由這幾個方面對學生的跨文化交際能力進行考察。在學生的邀請函寫作中,大部分學生出現了禮貌用語的錯誤使用,出現“please”祈使語氣,也就是說很多學生并沒有形成正確的英語表達思維;也有同學在邀請教師除夕到家里做客,用了“party”這樣的詞匯,這是一種對中國傳統文化節日內涵的曲解,這也是一種跨文化交際中的認識錯誤。所以教師要在加強對學生中西文化觀念和文化意識的培養,引導學生發現錯誤并改正,提高學生文化交際能力。

總而言之,在跨文化交際下的高中英語教學,主要的教學目標就是使學生通過學習實現語言教學在現實生活中的成功交際。在高中英語教學過程中,教師應該站在跨文化交際的角度,將文化教學與語言教學相結合,全面提高學生的跨文化語言交際能力。

參考文獻:

[1]趙德理.新課程高中英語教學培養跨文化交際能力的策略[J].華章,2014,(18):274-274.

国产精品视频线观看26uuu,免费av网站在线观看,免费一级a四片久久精品网,国产成人无码精品久久久露脸
日本中文字幕一二区视频 | 亚洲国产一区二区三区在线播放 | 欧美精品免费人爱视频在线观看 | 日韩免费在线中文字幕 | 亚洲日韩a∨电影天堂 | 天堂网亚洲综合在线中文字幕 |