時間:2023-06-19 16:22:22
導言:作為寫作愛好者,不可錯過為您精心挑選的10篇網絡語言現(xiàn)象,它們將為您的寫作提供全新的視角,我們衷心期待您的閱讀,并希望這些內容能為您提供靈感和參考。
關鍵詞:網絡語言,隱喻,認知
The Analysis of Metaphors in Netspeak
Abstract:Netspeak as a new language form has been used widely in internet communication process.There are many metaphors in netspeak.This paper analyses netspeak metaphor from cognitive perspective and make comparison between Chinese netspeak metaphor and English netspeak metaphor and try to find their similarities and differences and the reason behind these phenomenon.Knowing better about metaphor in netspeak is helpful for the cross-cultural internet communication.
Key words:Netspeak,Metaphor,Cognitive
一、網絡語言的發(fā)展
21世紀是一個科技迅速發(fā)展的時代,高科技帶給人類很多新鮮事物,而互聯(lián)網和電腦的普及在很大程度上改變了人類的生活方式。隨著互聯(lián)網的迅速發(fā)展,人類生活越來越離不開互聯(lián)網,人們通過網絡來購物,學習,交友,在網絡上交流溝通等。眾所周知,語言是社會化的產物,它隨著社會的變化而變化,隨著社會的發(fā)展而發(fā)展。而隨著人們頻繁應用互聯(lián)網,一種新的語言應運而生,它就是網絡語言。網絡語言是一種新興的語言。近年來,隨著時代的發(fā)展,網絡語言展現(xiàn)出蓬勃發(fā)展的趨勢,網絡語言作為一門新興的語言,如今已不單出現(xiàn)在網絡上,更是頻繁出現(xiàn)在各個媒體如電視、廣播、報刊、雜志以及人們日常生活的交流中。
那么何為網絡語言?
1)什么是網絡語言
網絡語言,是由網民創(chuàng)造、于網絡交流中使用的一種媒體語言。它廣泛地出現(xiàn)在聊天、網絡論壇(BBS)等各種互聯(lián)網應用場合,代表了一定的互聯(lián)網文化,并滲透到現(xiàn)實生活中,對人們的生活產生了一定影響。網絡語言來源廣泛,多取材于方言俗語、各門外語、縮略語、諧音、誤植、甚至以符號合并以達至象形效果等等,屬于混合語言,通常使用注音文、拼音首字母或火星文。而且由于語言及文化的不同,而形成了各種不同的、具有地方特色的互聯(lián)網語言。
2)關于網絡語言的分類,有直接縮寫,常見于英語等拼音文字的縮寫,例如以“bbl”代表英文的“be back later”、“tmr”代表“tomorrow”、“GG”代表“good game”(完蛋了)。
諧音
例如以“cu”代表“see you”、“斑竹”代表“版主”。還有一些帶有數(shù)字乃至純數(shù)字的諧音,如以“3Q”代表“thank you”、“7456”代表“氣死我了”、“886”代表“拜拜了”、“040”代表“林志玲”、“55”代表“吾吾(是的)”、“+oil”代表“加油”、“十卜”代表“support”。
使用符號詞,表情符號,例如表示微笑的“:)”,以及Orz等。周洪波認為從不太嚴格的意義上劃分,廣義的網絡語言大體上可以分為三類:一是與網絡有關的專業(yè)術語,如鼠標、硬件、軟件、病毒、寬帶、登陸、在線、聊天室等。二是與網絡有關的特別用于,如網民、網吧、觸網、黑客、短信息等。三是網民在聊天室和BBS上的常用詞語和符號,如美眉、大蝦、斑竹、恐龍、菜鳥、公雞、東東、醬紫等。狹義的網絡語言僅指第三類。(周洪波,2001)筆者認為致使網絡語言產生的原因,由內部因素和外部因素共同造成。外部因素包括社會的發(fā)展,歷史的變遷等引起的語言詞匯的變化和新詞語的出現(xiàn),而相比較于外部因素,內部因素對網絡語言的產生起著至關重要的作用。而內部因素就與人類的認知與思維相關。隱喻作為一種認知方式,在網絡語言的產生和演變過程中占據(jù)著重要的位置。網絡語言的發(fā)展離不開其與隱喻的密切聯(lián)系。
二、隱喻在網絡語言中的運用
很多知名學者對隱喻作出了論述,亞里士多德:用一個表示某物的詞借喻它物,這個詞變成了隱喻詞。他還認為,所有的人都用隱喻來交談;Richards認為隱喻是語言中無所不在的原則(Metaphor is the omnipresent principle of language.);Sweetser:隱喻可使人們將一件事物理解成另一件事物,不必考慮兩者之間在客觀上是否相同。隱喻是語義變化中一種主要建構力,隱喻在不同概念域之間運作。Lakoff和Johnson則被視為是近年來從認知角度研究隱喻的代表人物。(王寅,2002)隱喻理論認為,隱喻是從一個具體的概念域向一個抽象的概念域的系統(tǒng)映射;隱喻是思維層面的問題,不是語言表達層面的問題。(李福印,2008)隱喻是一種思維現(xiàn)象,通過這種思維建立了兩個物體的連接。通俗的說,隱喻就是用一個已知的東西來說明一個未知物,從而使得未知物被熟悉。的確,隱喻與認知有著密不可分的聯(lián)系,隱喻產生的過程就是思維與認知產生變化的過程。
隱喻對網絡語言的產生和運用占據(jù)著很重要的一部分。隱喻存在于很多網絡用語中,不管是中文網絡語言還是英文網絡語言。試看以下例子:mouse鼠標;junk mail垃圾郵件;firewall防火墻;surf沖浪;virus病毒;desktop桌面;menu菜單;add water灌水;Chatroom聊天室;貓Modem;――你有沒有關于這個案件最in的消息?――連這個都不懂,真out!;電腦中病毒了.The computer is infected;防火墻已經攔截了病毒侵入,my firewall has killed the invader;這些網絡用語當中,存在著大量的隱喻,比如“垃圾郵件”一般指無用的攜帶大量廣告的郵件,加上垃圾一詞就很形象的表明了郵件的作用;再如“menu菜單”一般指點菜的菜單,在網絡用語中指選項的總和稱為菜單,可以通過菜單來選擇很多不同的選項。在隱喻的過程中,認知主體通過推理將一個概念域映射到另一個概念域,從而使得語句和詞匯具有隱喻性;隱喻中的本體和喻體涉及表達兩種不同事體的思想,它們并置并產生了矛盾,在互動的碰撞中獲得統(tǒng)一,主體再結合其他因素便可獲得隱喻義(王寅,2006)“菜單menu”本指餐廳點餐的菜譜,顧客可在上面選擇要點的菜,而在網絡語言中,“菜單menu”指包含多種選項的一個稱謂,通過菜單,可以選擇不同的信息。在這個隱喻中,無論是現(xiàn)實生活中的菜單還是虛擬網絡語言中的菜單,均含有一個共同的語境和特點,那就是通過菜單來選擇不同的事物。英語網絡語言和漢語網絡語言在隱喻的很大程度上都是相互對應的。
互聯(lián)網首先在美國盛行,所以網絡語言最初來源于英語,而很多中文網絡用語均來自于英文網絡語言。從以上的例子中,我們很輕易的看出,中英網絡語言隱喻具有很多共同的特點,在很多英文的網絡語言隱喻中,有其對應的漢語隱喻詞語。筆者認為,中英網絡語言隱喻的差異性存在于兩種不同的語言在語音語義以及拼寫方面所具有的各自語言本身攜帶的差異性,如:漢語網絡語言中的“沙發(fā),椅子,板凳”指論壇中第一、二、三個回帖的位置,而在英文網絡語言中則無完全對應的相同隱喻的詞匯。
三、英漢網絡語言隱喻相似性和差異性的原因
中英網絡語言隱喻中存在著大量的共同特點以及差異性,究其原因,筆者認為大致可分為以下幾項原因:
1)在漢語網絡語言中存在著很多外來詞,這些外來詞大部分來自于英語,首先,美國作為全球首先普及互聯(lián)網的國家,其網絡流行度要先于中國等其他國家,這就使網絡語言的產生具有得天獨厚的優(yōu)勢;其次,隨著全球化趨勢的不斷增強,英語作為世界通用的一門語言在網絡上流行程度也很高,世界各地的人們通過互聯(lián)網來交流,人們使用各種各樣的方式來進行交流,這就使得網絡語言中隱喻的產生具有國際化的特點。很多中英網絡語言的隱喻詞語都具有相似的隱喻意義。
2)在中英網絡語言隱喻現(xiàn)象中,很多隱喻具有相似性的一個重要原因是隱喻本身具有相同的本體和喻體,或者說世界各地的網民在對某些詞匯隱喻的過程中,都摻入了相同的社會體驗以及個人經驗。這些造成了某種程度上,中英網絡語言隱喻的相似性。
3)中英網絡語言隱喻的差異性主要是由兩種不同的語言在某些詞匯的語音語義方面以及不同文化背景所造成的。例如:555在漢語網絡語言中,有“嗚嗚嗚”的意思,網民們將漢語中嗚嗚的哭泣的聲音與數(shù)字讀音相結合;“梅超風”為中國作家金庸筆下的人物,因為他的人物形象是頭發(fā)散亂,所以在漢語網絡用語中經常有人形容自己發(fā)型很“梅超風”;he is very Hamlet這句話中,哈姆雷特是莎士比亞筆下的人物形象,在這句話中用hamlet來隱喻兩者間相似的人物性格特征。這些都是不同的文化背景下造成的隱喻的差異。
四、結語
英漢網絡語言中的隱喻的確有著不同,它們之間存在一定的差異,但就其實質來說.兩者具有相通性。理解網絡語言中的隱喻對跨文化交際具有舉足輕重的作用。在英漢兩種語言中,語言的產生和發(fā)展擁有不同的的社會背景和社會文化,因而在兩種語言中存在著一定的差異性,所以兩者的網絡語言亦是如此。造成這些差異的很大一部分原因要歸于文化背景、社會背景以及生活習慣上的差異。隨著科技以及經濟全球化的不斷演變和發(fā)展,網絡交際變的越來越重要,所以理解并適當?shù)倪\用網絡語言中的隱喻也有利于跨文化間的交流。(作者單位:貴州大學外國語學院)
參考文獻:
[1] Crystal,David.2001.Language and the Inlernet.London:Cambridge UP.
[2] FUngerer,HJSchmid.An introduction to Cognitive Linguistics[M].2011.北京:外語教學與研究出版社,2008.
[3] Lakoff,G.&Johnson,M.1980.Metaphor We Live By.University of Chicago Press.
[4] 周洪波,述評:網絡語言的位置IN],光明日報,2001.
[5] 李福印,認知語言學概論[M],北京:北京大學出版社,2008.
[6] 王寅.認知語言學[M].上海:上海外語教育出版社,2006.
0 引言
語言是人類用來表達和交流思想的工具,在社會生活中扮演著非常重要的角色,它是社會成員之間最重要的聯(lián)系紐帶,是反映社會的一面鏡子,投射出社會的發(fā)展和變化。現(xiàn)在在我國,伴隨著網絡的發(fā)展興起了一種有別于傳統(tǒng)平面媒介的語言形式――網絡語言。它以簡潔生動的形式從一誕生就得到了廣大網友的喜愛,并且有了很快的發(fā)展。網絡語言包含很多種類,如漢語拼音或者英語單詞的縮寫,含有某種特定意義的數(shù)字以及形象生動的網絡動畫和圖片。起初,網絡語言主要是提高網民們在網絡聊天中的效率,然而隨著網絡的普及,其漸漸向著特定語言發(fā)展了。然而,網絡語言仍然有不同于常規(guī)語言的一些特點,如新奇、簡潔、幽默等。對于網絡語言今后的發(fā)展,人們有著不同的看法。有人認為網絡語言方便了人們的交流,是社會進步時展的表現(xiàn)。當然也有人認為網絡語言給傳統(tǒng)的語言文化帶來了很大的沖擊,不利于傳統(tǒng)語言文化的傳承,應當及時予以規(guī)范。
1 網絡語言的形式
目前出現(xiàn)的一些使用頻率高而又獨具特點的網絡習慣用語中,有的是漢語中已有的,但被賦予了新的意義;有的則是新出現(xiàn)的,屬于新詞語的范疇;有的則是僅存于網絡領域的特異現(xiàn)象。關于網絡語言的形式,大致有以下幾種:
1.1 語音諧音型
此類網絡語言是利用諧音的方法改變原詞語的書寫形式,以風趣、形象為目的。主要分為數(shù)字型諧音和文字型諧音兩種類型。
(1)數(shù)字型諧音:以數(shù)字代詞,常見的如“88”指再見,“5201314”指我愛你一生一世。另外,英語詞語同樣也以數(shù)字替代,例如f2f指英文“face to face”,“to”的發(fā)音與“two”相同,就是阿拉伯數(shù)字2。B4則是 “before”的諧音縮寫, “fore”與 “four”的發(fā)音相同,指阿拉伯數(shù)字4。
(2)漢字諧音型:“大蝦”是“大俠”的諧音,指計算機高手;“板斧”是“版副”的諧音,“斑竹”則是“版主”的諧音。
1.2 英漢簡縮型
英文縮略:如BF(boyfriend)指男朋友, CU(see you)指再見。漢語縮略:如BT指變態(tài),NC指腦殘。
1.3 符號形象型
這類語言是網民們利用鍵盤上已有的符號創(chuàng)造出來的一系列具有感情意義和形象色彩的符號組合或利用電腦技術創(chuàng)造的表情圖像。例如“:-)”表示微笑;“:-(”表示悲傷難過;“O(∩_∩)O”表示哈哈大笑。
1.4 比喻聯(lián)想型
例如“青蛙”指的是不帥氣的男生,而“恐龍”指的是不漂亮的女生;“灌水”指在論壇發(fā)帖子;上下兩個帖子之間的關系被稱作“樓上”和“樓下”。
2 網絡語言的特點
2.1 創(chuàng)造性
這一點上文的舉例已經非常鮮明,可見網絡語言中的奇思異想多如牛毛,不勝枚舉。也許網民們覺得網絡是一個虛擬的空間,表達思想情感的方式應該與現(xiàn)實生活中有所,于是他們挖空心思創(chuàng)造出令人感到新奇的詞語
2.2 方便性
使用上的方便是網絡語言得以形成并發(fā)展的一個重要原因。其可以節(jié)省輸入的時間,提高交流速度,又可以節(jié)省上網的花費。
2.3 形象性
各種象形符號充分體現(xiàn)了網絡語言的形象性,如“O(∩_∩)O”表示哈哈大笑的表情就非常的生動。
2.4 雜糅化
網絡語言在一定程度上把不同民族的語言雜糅在一起,在形式和表情達意上呈現(xiàn)了網絡詞匯的創(chuàng)新性、隨意性和簡便性。例如:“3Q”(THANK YOU)謝謝;“米兔”(ME TOO)我也是。
2.5 不規(guī)范性
從規(guī)范的漢語表達方式看,網絡語言中漢字、數(shù)字、英文字母,以及文本符號混雜使用,怪字、錯字層出不窮。
3 網絡語言對傳統(tǒng)語言文化的影響
語言是文化的載體,因此網絡語言也有一定的文化意義。然而,在與傳統(tǒng)語言文化相碰撞的過程中,其給傳統(tǒng)文化帶來的利弊也日益凸顯。
3.1 網絡語言對傳統(tǒng)語言文化的正面影響
語言與文化是隨著時代的發(fā)展而不斷變化發(fā)展的,網絡語言的產生正是時展的產物,同時也是文化交流和發(fā)展的需要。網絡語言的盛行正是由于其生動的表現(xiàn)形式易于為大眾所接受,促進了人們之間的交流。此外,大多數(shù)流行的網絡語言多與當時發(fā)生的熱點事件有關,其流行熱度及更新?lián)Q代的速度也與該事件關注度的高低密切相關。網絡語言無形中充當了傳播評價的中介,促使人們去了解社會中的熱點事件。
另外,創(chuàng)新對一個國家語言的發(fā)展是至關重要的,網絡語言各種各樣的形式既滿足了交際的需要,同時也豐富和發(fā)展了漢語言文化。
社會語言學是語言學的一個分支,它主要研究語言同社會的相互作用及影響。社會語言學研究的范圍非常廣泛,稱代形式、語言變體、語言與性別、語用學等等都是它研究的對象。而網絡語言正是語言的一種變體,它可分為廣義和狹義兩種,廣義的網絡語言是指以中文為主體,以漢語拼音、英文、符號、數(shù)字等為輔助手段,在互聯(lián)網上進行交際時所使用的語言形式;狹義的網絡語言是網民們在網絡聊天室和BBS上進行交流時所使用的語言。本文試圖從社會語言學的角度入手,分析網絡語言的形成、特點及發(fā)展前景。
二、網絡語言的形成
網絡語言是在特定的語言社區(qū)(Speech communities, 指一群人使用同一種語言,對語音和語法的異同有相同的概念)里出現(xiàn)的新的語言現(xiàn)象,這種新的語言現(xiàn)象同科學技術發(fā)展、社會發(fā)展和網民心理需求密切相關。
(一)科學技術的發(fā)展是網絡語言產生的前提條件
作為報紙、廣播、電視之后全新崛起的一種信息傳播方式,網絡以其前所未有的速度進入了人們生活和工作的各個角落,為人們提供了一種新的交流方式。人們在網絡上可以聊天、購物、瀏覽新聞、收發(fā)電子郵件,還可以通過博客、微博等方式自由地發(fā)表意見,而正是在這種特殊的虛擬空間中產生了一種和人們在現(xiàn)實生活中交流時不同的語言環(huán)境。“網絡正深刻地影響著人類生活的各方面,由此也產生了一種獨特的語言——網絡語言。”由此可見,網絡語言的產生及發(fā)展離不開科學技術的發(fā)展。
(二)社會發(fā)展是網絡語言產生的根本原因
當今社會是一個快速發(fā)展并不斷變化著的社會,人們已經從最初對基本生活資料的追求發(fā)展到了對物質文明和精神文明的雙追求。計算機的產生和網絡的飛速發(fā)展在很大程度上滿足了人們對生活、工作、娛樂的各種追求。“社會生活中發(fā)生急劇變化的歷史時期一定伴隨著相當大的語言變化,而沒有什么大的社會事件的歷史時期則是語言相對穩(wěn)定的時期。因為語言發(fā)展的內部規(guī)律歸根結底是社會性的,社會條件和社會現(xiàn)實的突變?yōu)榧觿∧撤N語言趨勢提供了條件。”網絡語言正是在社會的發(fā)展和變化中悄悄興起,不知不覺中成為了一種獨特的語言現(xiàn)象的。
(三)網民心理需求是網絡語言產生的直接原因
在利用網絡交流的過程中,我們常常會有這樣一種感覺,那就是一些平常說不出來的話,在網上卻能脫口而出。究其原因,無外乎是網絡這個虛擬的世界給了人們一些遮擋,在這里,交流雖然是即時的,但卻不是面對面的,甚至是匿名的。因此,人們可以擺脫現(xiàn)實中的很多諸如身份地位、人際關系之類的束縛,可以毫無顧忌地說出自己想說的話,甚至可以肆無忌憚地發(fā)泄自己的不滿或是痛苦。
在使用網絡的人群中,有不少人存在著一種獵奇的心理,他們在搜索一些奇聞軼事的同時,也在不斷地追求著語言的新、奇、特,并借此來表現(xiàn)出自己的標新立異、與眾不同。正是在這種心理需求的刺激下,網絡語言在不斷地發(fā)展變化,愈發(fā)具有創(chuàng)造力和時代感。
三、從實例中看網絡語言的特點
網絡語言具有多樣性、簡約性、隨意性、不穩(wěn)定性和非語言符號化傾向的特點。其多樣性表現(xiàn)為英語原詞、拼音、漢英混合、數(shù)字等多種形式并存。為了適應現(xiàn)代的快速生活而出現(xiàn)的大量的詞語的縮略形式則是網絡語言簡約性的體現(xiàn)。人們在利用網絡交流時出于調侃或是其他一些目的而對固有的詞語進行改動的行為使網絡語言具備了隨意性和不穩(wěn)定性。當有聲語言和書寫語言不能完全表達我們的意思時,符號便出現(xiàn)了。這些符號具有約定俗成的語義,是語言交際的一種輔助手段。下面,我們通過一些實例來看看網絡語言構成的特點。
(一)縮略詞
縮略語是網絡語言中最為常見的一種現(xiàn)象。為了交流方便,網絡語言常常取英語單詞的首字母或是其他一些發(fā)音相同的單個字母來代替單詞或是短語,或是以漢語拼音中的聲母來代替漢語詞句。
1.英語單詞的縮略形式
英語單詞的縮略形式可以分為兩種,一種是以單詞內部的幾個字母或是短語的首字母來代替整個單詞或是短語。如:GF(girlfriend), BF(boyfriend), WWW(World Wide Web), HTML(Hypertext Markup Language), DIY (do it yourself), PK(player killing 或 Penalty Kick),BBS(Bulletin Board System),VR(Virtual Reality)。而另一種縮略形式則是利用一些本身發(fā)音接近某些單詞的單個英文字母來代替整個詞句,如“u”代替“you”,“r”代替“are”,“IC”代替“Isee”,“BTW”是“by the way”,“CUL是see you later”等等。
2.漢語拼音的縮略形式
漢語拼音的縮略形式是指以漢語拼音的聲母來代替整個詞句。比如DD(弟弟),GG(哥哥),MM(妹妹或美眉),JJ(姐姐),PP(屁屁),PLMM(漂亮美眉),BT(變態(tài))等等。
(二)諧音詞
諧音詞的產生往往是為了輸入的方便,但卻往往具有風趣、幽默或是親昵的效果。所謂諧音,就是指用相同或是相似的音來代替原來的字詞。網絡語言中的諧音有三種主要類型,既漢字諧音,數(shù)字諧音和英文諧音。
1.漢字諧音主要是用一些近音字來代替原來的字詞,并由此而產生一些幽默的效果。比如油餅(有病),斑竹、斑豬(版主),大蝦(大俠—網絡高手),菌男霉女(俊男美女)等等。
2.數(shù)字諧音則是利用阿拉伯數(shù)字的漢語諧音來表達一些特定的含義。比如886(拜拜了),520(我愛你),7456(氣死我了),555555(嗚嗚嗚嗚嗚嗚),74974(氣死就氣死),1314(一生一世),584(我發(fā)誓)等等。
3.英文諧音既利用英語單詞的音譯來組成新的諧音詞。如英特爾(Intel),粉絲(fans),伊妹兒(e-mail),烘焙機(homepage)。
除了以上三種主要的諧音類型之外,一些符號也可以取其諧音表達一定的含義,比如==(等等),0(哦)。
(三)生造和轉義
生造和轉義是指網民們在網上交流的時借用一些修辭手段,或是舊詞翻新,或是生造出一些新詞來。生造和轉義的方式多種多樣,往往是一些單詞、字母或是數(shù)字的組合。如:3Q(thank you),帥G(帥哥),e心(惡心),東東(東西,泛指各種事物),壇子(論壇),灌水(在論壇上發(fā)表無聊或是無實際內容的帖子),拍磚(發(fā)對某貼),頂(支持某貼),樓上樓下(表示兩個帖子之間的相互關系),青蛙(長相難看的男生),恐龍(長相難看的女生),沙發(fā)(第一個回帖的人),椅子(第二個回帖的人),路過(看完帖子不留言)等等。而一些網絡詞匯則是生造出來的,它們也被賦予了一定的特殊含義,如大蝦(網絡高手),菜鳥(網絡新手),網蟲(癡迷于網絡的人),小黑(黑名單),等等。
(四)符號和圖形
早期流行的網絡語言側重于將標點、數(shù)字和字母等符號組合在一起,模擬一些表情,用來傳達一些單純的文字無法傳遞的意義。符號和圖形可以分為:
1.標點符號組形。如:-)表示笑臉,:-(表示哭臉,^@^表示小豬,:-o表示驚訝,(:&表示正在生氣,:-!表示不屑的笑,:-&表示張口結舌等等。
2.標點符號+數(shù)字組形。如:8-)表示睜大眼睛,:-9表示舔著嘴唇笑,:-1表示平淡無味的笑,:-7表示火冒三丈等等。
3.標點符號+字母組形。如:-P表示吐舌頭,:-S表示語無倫次,:-I表示吸煙族,::-D表示仰天大笑。
隨著網絡技術的不斷更新和發(fā)展,現(xiàn)在許多網站為網民們提供各種各樣的動畫表情,這些表情更加生動有趣,已經在很大程度上取代了符號和圖形的作用,在網絡交流時被廣泛運用。
(五)古字新義
從囧到槑,新一代的網絡詞層出不窮,讓人應接不暇。其實,它們當中有許多字都是一些曾經在文字史上出現(xiàn)過的生僻字,被今天的網民借來表達一些特殊的含義。以下是一些當今十分流行的網絡字:
囧:jiǒng,原意為“光明”,古同“冏”,因為它看起來很像是一個愁眉苦臉的人,所以被人們借來表示郁悶、悲傷、無奈、無語等意思。
槑:méi,古同“梅”,因為它是兩個“呆”字放在一起,所以現(xiàn)在被網民們用來形容某人很傻,很天真。
靐:bìng,原意為“雷聲”,由于它是有三個“雷”字疊在一起構成的,所以在網絡上被用來指“太雷了”(程度比“雷”更深),被三聲雷嚇到自然要比一聲雷的效果強很多。
前言
網絡掀開了跨文化交際研究的新視域,網絡交際是當代真正意義上的跨文化交際。由于網絡的便捷性,不同文化背景的人們都匯聚在這個虛擬的網絡世界里,又由于交流語言、交流手段、交流語境的差異性,為了方便交流,一些新的漢語語言表達方式由此產生。本文將主要從漢語普通話、漢語方言和外語的角度闡述網絡語言中的跨文化特征,以期提高跨文化交際能力。
一、網絡語言與跨文化交際
網絡語言,所謂全新的語言媒介日漸滲透社會生活的各個領域,按照社會語言學的術語來說, 屬于一種社會方言/變體。網絡語言有廣義和狹義之分,廣義的網絡語言不僅包括網絡文化中人際交流的語言,還包括各種各樣的計算機編程專業(yè)語言(毛力群,2002);狹義的網絡語言是指網絡文化中人際交流的語言/信息符號,本文主要關注后者。
跨文化交際學作為一門學科,除研究文化、交際的定義、特征以及相互關系外,還著重研究干擾交際的語言、非語言手段、社會準則、社會組織和價值觀念等;其基本目的是培養(yǎng)人們對不同文化持積極理解的態(tài)度、 跨文化交際的適應能力和技能。跨文化交際是指具有不同文化背景的人們之間的交際,包括跨種族交際、跨民族交際和同一主流文化內不同群體間的交際。跨文化交際的過程主要是語言交際的過程,那么網絡語言的發(fā)展和特點必然會對跨文化交際產生影響(付林林,2008)。
二、網絡語言的跨文化特征
網絡語言的跨文化特征主要體現(xiàn)在漢語普通話、方言和外語的相互結合來表達意義方面,其中有的促進了跨文化交流,有的給跨文化交際帶來沖擊。
(一)方言特征
中國是一個多民族國家,漢語中涉及到的方言的數(shù)量不計其數(shù),由于網絡交流的廣泛性,某些方言如閩南話、四川話等由于發(fā)音有趣新奇而受到萬千網友的追捧,進入網絡語言系統(tǒng)。
具體來說,語音和詞匯方面,由于某些方言中“h”與“f”,“n”與“l(fā)”等的發(fā)音混淆不清,因此詞匯“否定”變?yōu)椤昂鸲ā保澳暇弊優(yōu)椤八{京”。港臺等地的方言有合音和反切現(xiàn)象,合音指的是兩個音節(jié)詞匯由于快讀而拼合成一個音節(jié),而這個音節(jié)代表原來的兩個音節(jié)的意義者,如“知道”合音為“造”;反切指的是當聲母為zh、ch、sh、r、z、c、s,韻母為i的音節(jié),在與零聲母字組詞快速連讀時,就會出現(xiàn)合為一字的現(xiàn)象,如“丑”反切成“吃藕”,這其中也蘊含委婉意義。語法方面,粵方言中有一種倒置的語法結構影響著語言的標準結構,如“賓語+謂語”(飯吃好了),“副詞+賓語”“別說話先”。
方言特點與普通話的結合使得網絡語言更加豐富有趣,也促進了各方言使用者之間的語言和文化交流,加深了相互間的感情。
(二)外語特征
網絡語言中的外語特征主要表現(xiàn)在對英語的應用,但日語、法語、泰語中的日常用語在網絡語言中也擁有一席之地,如對日語“我回來啦”(ただいま)的音譯為“他大姨媽”。
語音方面,漢語中把英語獨有的語音吸收進來,如漢語中沒有“th”,故而把/?/吸收進來(康忠德,2011)。詞匯方面,主要有首字母縮略。如:GF指女朋友。語法方面,網絡語言中應用最多的一類是進行時的改用,構成“×ing”表達形式,表示 “×”進行中, “×”的詞性主要涉及形容詞和動詞。如:“不開心ing”表示正處于不開心的情緒當中。
網絡語言中很大一部分都和英語相結合,可能會導致網絡文化帝國主義,影響跨文化交際中語言與文化的平等和平衡發(fā)展(李婷,2006)。
(三) 綜合特征
所謂綜合特征指的是對漢語普通話、外語和方言之間的關系做進一步處理或在交流中幾者共存的現(xiàn)象。
將漢語普通話、英語、方言等多類語音混合使用以及相互代用的的現(xiàn)象有很多,例如數(shù)字諧音代替外語:比如88(byebye);諧音與常態(tài)組合:I服了U(我服了你);方言與外語組合:What are you 弄啥嘞?
網絡語言中很多交流的語言都是漢語普通話、外語和方言的雙重處理體,如“你真是史努比的弟弟”是對“你真是stupid” 的再次處理。
此外,表情符號幾乎通用于所有語言使用者,包括標點組成的表情如“^_^”表示“微笑”,聊天軟件里系統(tǒng)的表情如 “”表示“好的”。
由于這些跨文化特征的出現(xiàn),網民更加自由地投入網絡交流中,交流時使用的漢語句子中經常夾雜著方言和其他外國語言,這表現(xiàn)出對其他民族的包容性與熱情。但這些語言在某種程度上也造成了交流的障礙,如對于上面提到的雙重處理,無論英語使用者還是漢語使用者,若沒有對跨文化特征的了解,就會阻礙跨文化交流。
三、成因分析
網絡語言的語言變異的原因大致為內因和外因,前者是語言本身發(fā)展的需要,外因是國際間的文化交流的促進作用。因為語言是客觀世界的反映,是文化的載體,所以語言的產生與變異必然受社會經濟、文化與科技發(fā)展的影響(曾利娟,2007)。
四、結語
漢語普通話、方言、外語和符號并用的跨文化網絡詞匯的出現(xiàn)預告一個新時代的語言變革(李進喜,2008)。在應用跨文化語言時,使用者要充分了解其反映的心理和文化特征,促進其向有益的方向發(fā)展,降低網絡文化帝國主義的可能性,以促進不同文化背景下的人們的相互交流與學習機會的平等。
參考文獻:
[1]付林林.(2008).網絡交流與跨文化交際.和田師范專科學校學報[J]:漢文綜合版,28(4),104-105.
我國接入互聯(lián)網的時間已經超過二十年,根據(jù)全國互聯(lián)網絡中心的最新報告顯示,中國的網民高達7億人,是世界上擁有網民最多的國家。在網民與他人在網絡媒介上與他人進行溝通交流時,網絡語言應運而生。對于怎樣去定義網絡語言,于根元在自己所著的《網絡語言概說》中這樣定義網絡語言:“起初多指網絡的計算機語言,也指網絡上使用的有自己特點的自然語言。現(xiàn)在一般指后者。”(于根元:2001)也有學者認為,網絡語言是一種新的社會方言。(鄺霞、金子:2000)從廣義上來說,網絡語言指網民在網絡中與他人溝通交流時所使用的語言。本文中所研究的網絡語言“洪荒之力”,也是網絡上使用的具有自身特點的自然語言。
一、網絡流行語“洪荒之力”
網絡語“洪荒之力”的由來:2016年8月的里約奧運會的女子100米仰泳半決賽中,中國姑娘傅園慧發(fā)揮出色,以58秒95的成績排名第三,晉級決賽。賽后,傅接受了記者的參訪。在采訪中,當傅被問及是否有所保留時,傅用“我已經用了洪荒之力啦!”此話一出,引發(fā)了各方的關注。傅用這句話來表示自己在泳池中已經竭盡全力,毫無保留。又因她夸張逗趣的肢體語言和可愛的表情,在主流媒w播放出這段采訪視頻之后,“洪荒之力”這四字短語爆紅整個互聯(lián)網,網民紛紛參與到這個熱點事件的討論中,并且用該詞來表達自己的各種情感,人民日報等主流媒體也評論轉載了關于“洪荒之力”這一網絡用語。一時間,“洪荒之力”四字在網絡上隨處可見。并成為了2016年最流行的網絡用語之一。
這一詞之所以能在網絡上引發(fā)流行效應,很大程度上與人們認知的這一事物的方法相關。而轉喻在此起到了關鍵性的作用。
二、概念轉喻
究竟什么是轉喻?“轉喻”源于拉丁文,最初出現(xiàn)在公元前1世紀的匿名拉丁文獻中,轉喻是一種詞格,在描述難以命名的事物時借用與之相近、相鄰的事物來表達,以便人們理解。在傳統(tǒng)的修辭學中,轉喻幾乎被視為一種修辭手法。隨著認知語言學的發(fā)展,人們普遍意識到轉喻的認知本質。它不單是一種修辭工具,也是一種認知機制。認知語言學認為轉喻的本質與隱喻一樣是人類基本的認知手段,轉喻是概念、思維層面上的問題,對人類推理起著重要的作用。(Lakoff & Johnson,1980)趙艷芳(趙艷芳,2001)認為轉喻是相接近或相關聯(lián)的不同認知域中,一個突顯事物替代另一事物,如部分與整體,容器與其功能或內容之間的替代關系。轉喻一般發(fā)生在一個相關的認知域內,是通過某一事物內部比較突出和較清晰的一部分來指稱和理解該事物的全部或該事物內部另外的較模糊的部分。Barcelona則認為,轉喻是從一個概念域,即源域,向另一個概念域,即目標域的映射。源域和目標域屬于同一功能域,它們之間的語用功能聯(lián)系使目標域在心理上被激活。王寅在自己所著的《認知語言學探索》中這樣定義轉喻:“轉喻主要是基于對各種"事件域”體驗和認知之上形成的:人們在對事件域中個行為要素和/或事體要素的認識基礎上,形成了知識塊貯存于大腦之中,知識塊中的各要素相互關聯(lián),交錯牽涉,常常是牽一發(fā)而動其他部位或全身,在思維中不可避免地要產生轉喻現(xiàn)象。”(王寅,2005)筆者認為,轉喻是在同一個認知域內,用凸出的、明顯的、帶有標志性的部分去替代整體或者整體的其他部分,它反映了事物本身與修飾詞之間的關系,而這種關系是鄰近的。在層出不窮的網絡語言中,轉喻作為一種重要的認知手段,為網絡語言的產生有著重要的影響。
三、“洪荒之力”的轉喻分析
在網絡流行語“洪荒之力”中,就是以轉喻構建的。“洪荒之力”中的“洪荒”,原指地球形成以后早期狀態(tài),因為地殼運動而產生地震,除此之外,造山運動也引發(fā)了多次大洪水。可見,源域――“洪荒之力”指的是強大的自然威力,即大自然的內力。而傅園慧所用的“洪荒之力”中的目標域“力”指自己的全部力量,和“洪荒之力”的原有含義“強大之力”都屬于“力量”這一單一的認知域,并不涉及跨域,即網絡流行語――“洪荒之力”所隱藏的轉喻映射發(fā)生在單一的認知域矩陣中。二者屬于“力”這一整體,當人們聽到“力”這個詞時,(即都是指力量、能力)便激活了人們頭腦中目標域的概念。在網絡上,如果有人用“洪荒之力”來形容某人或某事時,那么就是“不遺余力”,“用盡全力”的意思。
網民對于“洪荒之力”的理解與熱衷,主要是由對“奧運”這一特定的事件域中的各種行為要素或者對此事物的認知基礎上所形成的。眾所周知,奧運比賽受到各國的人民的極大關注,因為代表著世界體育競技的最高水準。參加奧運會比賽的選手都是各國精挑細選的精英,能參賽的運動員都代表著各國的最高水準,這不僅是個人的競爭,也是國與國之前的競爭。由此,我們可以得知在奧運比賽的賽場上比賽是非常激烈的,運動員必須拼勁全力,才能獲得好的成績。比賽結束后,傅園慧賽后接受參訪時的大口喘氣,就可以看出運動員體力的大量消耗,在比賽中耗費了很大的精力。而她對自己所進入決賽表示出的驚訝之情,也讓觀眾了解到比賽是機遇與挑戰(zhàn)并存的。傅所說的“洪荒之力”包含了很多行為要素,通過各個部分的各種行為要素連接在一起,相互聯(lián)系,引發(fā)了網民新的認知,至此,網民頭腦中的目標域被激活。轉喻這一現(xiàn)象不可避免的產生了。在“洪荒之力”這個事件域中,很大程度上來源于人們對奧運會、運動員接受采訪時的神態(tài)表情和肢體語言等這些特定的事件所形成的認知。而“洪荒之力”這一詞,也讓緊張激烈的奧運賽場上增添了一份輕松,讓觀眾與運動更關注于體育競技所帶來的樂趣。
四、結語
從以上所分析的例子來看,我們可以看到,轉喻是人類的一種重要的、基本的認知手段。它是概念、思維層面上的問題,對人類的推理起著重要的作用。很多網絡流行詞語句子,都是人們在腦海中思考推理得到的結果。在網絡語言中新詞新句的產生中,體現(xiàn)了人們轉喻的思維方式。人們用整體代替部分或是用部分代替整體來表現(xiàn)這一思維方式。網絡語言的構成,也深受轉喻的影響。人們用更加直觀、更具體的詞語去表達那些抽象、晦澀的事物。這也對網絡語言的產生和發(fā)展打下了很好的基礎。人們可以使用簡單明了、省時省力的網絡語言去溝通交流,這符合時代的當代網絡語言發(fā)展的大方向。筆者相信,在不久的將來,網絡語言的產生依舊會遵循著事物的發(fā)展規(guī)律;而轉喻,也依然會在網絡流行語中占有一席之地。它不僅僅是一種修辭手法,也是一種強有力的認知工具。
參考文獻:
[1] Lakoff, George, and Mark Johnson. Metaphors We Live By [M]. Chicago: The University of Chicago Press, 1980.
[2]鄺霞,金子.網絡語言――一種新的社會方言[J]. 語文建設, 2008 (8):21.
中圖分類號:G424.1?搖 文獻標志碼:A 文章編號:1674-9324(2013)48-0010-02
“逃離工科”指的是高等教育當中報考理工科的學生人數(shù)銳減或者理工科學生畢業(yè)后轉行不從事理工科相關工作的現(xiàn)象。該詞較早出現(xiàn)于日本。由于上世紀80年代以后,日本以金融、證券、房地產為代表的泡沫經濟的發(fā)展和從業(yè)人員收入的迅速提高,與泡沫經濟相關的文科專業(yè)報考迅速升溫,而對理工科報考的熱情急劇下降,報考理工科人數(shù)從1986年的18%跌倒1992年的12%,東京大學和東京工業(yè)大學希望到企業(yè)生產現(xiàn)場的畢業(yè)生比例從1960年的12.2%下降到1990年的3%,日本輿論界則把上述“逃離工科”現(xiàn)象稱之為“考生疏遠理工科”、“年輕一代疏遠技術”。[1]而我國從上世紀80年代末期開始,理工科特別是傳統(tǒng)工科專業(yè)報考持續(xù)降溫,工科畢業(yè)生轉行的也不在少數(shù)。教育部原副部長吳啟迪在2004年9月7日國際工程教育大會開幕式上指出,20年前,中國高校工科專業(yè)學生的比例占總數(shù)的大約60%,現(xiàn)在這一比例已降低到原來的1/3。[2]由此可見,“逃離工科”現(xiàn)象已日益成為國際間一個共同的話題。由于“科學技術是第一生產力”,與金融等專業(yè)相比,制造業(yè)才是產生財富的不竭源泉,因此,培養(yǎng)理工科畢業(yè)生從事科學研究或者培養(yǎng)“卓越工程師”[3]進行技術開發(fā)工作,對于提高國家的綜合國力大有裨益,也有利于中華民族的偉大復興,并為我國全面建成小康社會,進而建設世界科技強國奠定堅實的基礎。
因此,治理“逃離工科”現(xiàn)象已成為關乎國家發(fā)展的重大問題。那么究竟如何避免或者緩解“逃離工科”現(xiàn)象呢?除了宏觀上擴大理工科高等教育規(guī)模、高校擴招重點向理工科傾斜[1],以及國家加大對基礎學科學生就業(yè)的扶持[4]以外,加強課程教學改革,提高學生的興趣與積極性也非常重要。下面我們就以理工科的《化工基礎》為例,談談如何通過加強課程教學改革,提高學生的積極性,來緩解“逃離工科”現(xiàn)象。為了有效提高化工基礎課程當中的教學效率,提高學生學習的積極性,不少教師已經進行了一些積極的探討,歸納起來主要包括以下幾個方面:①豐富教學手段,充分運用多媒體手段,加強化工素材課件的開發(fā)及使用。[5]②改革教學內容,融入科研成果以及結合一些新的教學理念,如綠色化學等。[6,7]③建立信息化學習資源,提高學生運用計算機的能力。[8]④理論聯(lián)系實際,加強實驗教學以及課程見習。[5,9]那么除了以上的方法,有沒有其他手段能夠進一步提高學生學習的興趣呢?筆者認為,在以上方法的基礎上,教學過程中結合網絡語言,加強與學生的溝通,能夠起到事半功倍的效果,提高學生學習的參與度。學生學習的積極性被調動,有利于對知識的長效記憶的形成。
當然,所謂的“網絡語言教育法”,并不是一個單一的行為,而是在對課程熟知的基礎上,融合了諸多教學技巧以及自身授課特點,并結合最新時髦的一些網上流行用語開展說教的過程。筆者從2006年開始從事化工基礎、化工原理的教學工作至今,也參加了化工學院舉行的“精彩一堂課”的比賽,工作當中逐步發(fā)現(xiàn),由于現(xiàn)在的大學本科生普遍是“90后”,思想比較新潮,思維也更活躍,對新鮮事物的認知面更廣,對于化工基礎這樣一門涉及化工、高等數(shù)學、物理化學以及工程性質等的基礎課程,如果采用傳統(tǒng)的一板一眼的黑板板書說教形式,學生往往覺得乏味,對工程概念的理解也不深入;如果單獨采用多媒體的教學模式,又猶如走馬觀花,學生印象不深。只有結合板書和多媒體,同時輔以流行的網絡語言穿插在講解過程中,才能取得更好的效果。隨著Internet的快速發(fā)展,網絡語言日新月異,諸如“正能量”、“有木有”、“神馬都是浮云”、“元芳,你怎么看”等網絡用語層出不窮。但是網絡語言是網絡上流行的非正式語言,并非所有的網絡語言都適合在課堂出現(xiàn),如何有效選取與合理運用這些網絡語言,不僅體現(xiàn)授課者的智慧,也是一門藝術。
下面我們通過一個具體案例,談談教學中如何合理、有效地結合網絡語言,從而讓學生更好地參與學習過程。特殊精餾中經常提及的是萃取精餾與恒沸精餾,我們將遵循“提出問題分析問題解決問題思維拓展”的基本思路,引導學生同步思考,并在過程中讓他們享受這一過程,提高學習興趣,形成長效記憶。
1.提出問題。
2.分析問題。(1)體系特征:體系1,乙醇-水在101.3 KPa,形成二元恒沸物,沸點78.15℃;體系2,苯沸點80.1℃,環(huán)己烷80.7℃,α為0.98
(2)知識回顧:普通精餾分離依據(jù)利用各組分揮發(fā)度不同無法解決體系1、體系2問題。
(3)解決思路:加入第三組分,打破原相平衡,改變原二元系的非理想性或提高α。
3.解決問題。
4.思維拓展。
(1)特征分析:
(2)展開聯(lián)想:
(3)相關性分析:
(4)拓展分析:
在以上的過程分析與思維拓展的過程中合理引導學生聯(lián)想網絡中常用的語言,如由于恒沸/萃取精餾均存在加入第3組分改變原體系相平衡的特征,學生很容易聯(lián)想到網絡上經常出現(xiàn)的“小三”現(xiàn)象,所以可以把這種特殊精餾方法叫做“小三法”。這樣一方面提高了學生的興趣,另一方面也有利于學生將兩種特殊精餾方式的原理更好地理解與記憶。當然,思維拓展過程當中也需要注意相關的道德培養(yǎng),同時可以結合工業(yè)流程圖等網絡信息資源,提高學生的實際認知水平。總而言之,隨著時代的進一步發(fā)展,人們的見識更廣,非正式語言毫無疑問也會日新月異。教學中合理利用這些網絡語言,可以提高學生上課的積極性,增加學生對本專業(yè)課程的興趣,也能夠在一定程度上緩解“逃離工科”現(xiàn)象。
參考文獻:
[1]劉云.日本理工科高等教育發(fā)展的經驗教訓和我國高校畢業(yè)生就業(yè)展望[J].世界教育信息,2004,(3):7.
[2]劉云.泡沫的破滅:“逃離工科”的苦果——大學生就業(yè)難原因探析[J].中國就業(yè),2007,(1):20.
[3]魏昌廷,何敏.應用型卓越工程師的素質結構及其培養(yǎng)[J].高等理科教育,2012,(1):36.
[4]熊丙奇.如何治理“逃離工科”的教育困境[J].教育與職業(yè),2010,(19):84.
[5]安婭,陳卓,秦好麗,胡長剛.《化工基礎》課程教學改革的探索與實踐[J].化學試劑,2010,(8):762.
[6]龐秀言,穆曉楠,孫漢文.改革“化工基礎”教學內容和教學方法,培養(yǎng)化學創(chuàng)新人才[J].高等理科教育,2005,(5):82.
[7]李運清,婁向東,姜聚慧,趙曉華.化工基礎課與綠色化學教育——講授化工基礎課程的體會[J].大學化學,2006,(2):16.
[8]曹玲.淺談信息技術與《化工基礎》教學整合[J].太原城市職業(yè)技術學院學報,2010,(2):149.
信息傳播是一種社會現(xiàn)象,它是人與人、人與社會之間,通過符號媒介進行信息傳播、接受與反饋行為的總稱。使用符號進行信息傳播是人最基本的屬性,符號在信息傳播中處于核心地位。
隨著互聯(lián)網的普及和發(fā)展,出現(xiàn)了很多在網絡信息傳播中的特殊符號,很多學者把它們稱為“網絡語言”。目前學術界對這一信息符號及在網絡信息交流中的作用進行了許多研究,既有信息傳播領域、語言學視角的分析,也有心理學、文化學、社會學等框架中的觀照,當然也包括多學科交叉研究。就語言學方面看,研究最主要的集中點是詞匯和非語言交際方面,而且研究中滲透了傳播學層面的闡釋。在此我們就對這些研究成果進行一些梳理和概括,并對今后網絡語言研究的發(fā)展方向進行一定的探討。
1 明確概念
在研究中對研究對象概念的界定是非常重要的,綜合以往的研究成果,對于網絡環(huán)境中出現(xiàn)并使用的新的信息符號形式都被限定為“網絡語言”。潘美岑在《網絡語言之研究初探》(2002)一文中,從語言的定義、特征、功能以及社會文化意涵等方面對網絡情景中出現(xiàn)的語言進行了分析,認為其具備被當作語言來研究的合理性。這樣從本質上確立了研究網絡語言的價值和意義。
而對于網絡語言這一概念的內涵和外延,很多研究者都有具體的闡釋。如于根元在《網絡語言概說》一書中的定義:“網絡語言”本身也是一個網絡用語,多指網絡的計算機語言,也指網絡上使用的有自己特點的自然語言,將網絡語言定義為自然語言。之后呂明臣在《網絡交際中自然語言的屬性》(2004)一文中,分別定義了網絡交際手段、網絡符號和網絡語言,并指出網絡語言是在網絡中使用的自然語言,用語言學理論對其進行分析。另一些研究則將這些語言現(xiàn)象定義為網絡交際語言,并且從言語交際學、人際傳播學等方向進行了分析。廣義上講,網絡語言泛指在網絡傳播中所應用或觸及到的一切語言,大體上可以分為3類:一是與網絡有關的專業(yè)術語;二是與網絡有關的特別用語;三是網民在聊天室和BBS上的常用詞語和符號。狹義的網絡語言就指第三類。它是網絡語言研究的重點,也是本文綜述的基點。從上述定義中我們可以看出,雖然不同的學者從不同的研究角度、理論框架給予網絡語言不同的定位,但是概念的內涵還是基本一致的。在這個前提下,很多文章都從詞語的分類、特點和語用規(guī)律等層面進行了深入而細致的分析和研究。
2 網絡語言的分類
分類是研究中的一個重點,只有明確類別才能更好的認識和應用網絡語言。現(xiàn)有的研究中雖然對網絡語言的分類很細致,但是大體還是對網絡交流中出現(xiàn)的新詞語進行分類。如鄔敏(2001)將網絡新詞語分為舊詞新義類、創(chuàng)新類、縮略語類和符號詞語四類。孟偉(2002)則將網絡傳播中的語言符號運用歸納了7種:諧音、拼音及拼音的簡寫、使用數(shù)字、圖形、同音異義字、象聲詞表示感情和特有的借稱。而柳麗慧(2006)中更將網絡語言的造字、造詞和表達方式分為11類。其實要對網絡語言進行分類,一個合理、科學的分類標準是前提。從網絡語言使用的符號系統(tǒng)來看,它包含了字母符號、漢字符號、標點符號、數(shù)字符號,再加上將幾種符號的雜糅混合使用,可以據(jù)此分為5類。而從網絡語言的構詞方法上看,應分為縮略構詞、諧音構詞、舊詞新義、隱喻造詞和將縮略、諧音等構詞法綜合運用的雜糅構詞。其中縮略構詞包含英文縮略、拼音縮略、漢字縮寫。諧音構詞也包含英文諧音、漢字諧音、數(shù)字諧音。而通常被成為表情符號的網絡詞語,因為其是用各種鍵盤符號采用象形的方式構成來表示交流者的面部表情、心理感受等,所以可以概括為象形構詞。這樣關于網絡語言的分類問題可以論述的更清晰和明確。同時,由于網絡語言大量是由網民在交流中創(chuàng)造的,只要網絡交流繼續(xù)進行,新的網絡用語就會層出不窮,所以我們的分類系統(tǒng)必須是開放的、動態(tài)的,以容納新的類別。
3 網絡語言的特點
很多研究者都注意到了網絡語言的特殊性。毛力群(2002)指出網絡語言具有4大特點:快捷、簡略;混編、雜糅;聯(lián)想豐富,思維跳躍、諧音字大行其道。趙越(2000)則提出網絡語言具有個性化、主觀化、形象化、符號化、數(shù)字化、字母化等特點。網絡語言的特點還有很多,如經濟性、可視性、粗俗化、隨意性、創(chuàng)新性等。要論述網絡語言的整體特征,我們認為可以從兩個層面來考察:其一,從網絡語言本身來看,其具有符號化、象形化和簡略化的特點。因為網絡交流環(huán)境的限制,網絡語言的構詞符號系統(tǒng)必然具有符號化的特點。而為了追求生動、可視的交流效果,為了彌補非面對面交流中傳播暗示的減少,網絡語言必然具有極高的象形性。至于簡略化是網絡語言適應網絡交際時效性要求的體現(xiàn)。從而也造成語言符號使用中錯字多、多義性的結果。其二,從網絡語言的使用來看,其具有快捷化、個性化和游戲性的特點。網絡交際是分秒必爭的,網絡語言自身的簡潔性就帶來了使用中的快捷性。而網絡的開放性、去中心化,給了網絡更自由、平等的交流空間,張揚的個性和標新立異的追求就成了網絡語言使用中的核心理念。同時隨意創(chuàng)新、玩笑戲謔正帶來了網絡語言的游戲性。
潘美岑(2002)發(fā)現(xiàn)網絡語言使用者常搭配符號的使用來加強語音效果;用空格或換行來分句;多屬口頭語體等現(xiàn)象。還有經常用重復的方式來表示強調,用大量的擬聲詞、象聲詞來暗示說話者的心情或表情反應,對說話的內容有補充、強調或否定的作用。同時網絡語言的使用必須是在網絡情景中,這樣特定的語言符號和其所指涉的實物之間才有關聯(lián),所以語境因素對于網絡語言的使用至關重要。
4 網絡交際語言的語用研究
從語用學的角度對網絡語言進行研究一直備受關注。首先呂明臣(2004)重點分析了網絡交際中自然語言的屬性,并認為網絡語言是一種既非口語也非書面語的特殊存在狀態(tài)。首先在交際功能分布上,網絡語言既能完成口語的交際功能,又可以完成書面語的交際功能。其次,在言語交際行為特征上,網絡語言兼有口語和書面語的特征,是一種特殊語體——網絡語體。它具有視覺性、即時性和非面對面性等特征。朱萍(2002)分析了網上聊天語境的特殊性,指出在網上聊天的交際過程中,交際參與者具有非語言交際手段失效、身份隱藏,參與者群體以青年學生為主這3點特征;交際雙方的平等性和身份的隱蔽性造成了語言行為的隨意性和語言信息的不真實性,這是網絡交際中語言行為的特征。
同時網絡語言交際過程中,交際主體要達到預期狀態(tài),也應遵循合作原則和禮貌原則等交際原則,所以一些學者從語言交際原則出發(fā)去研究網絡語言交際的特點。林秋茗(2003)就運用語域理論、哈貝馬斯交往理性和格賴斯合作原則以及話輪理論分析了ICQ會話的特點。林文認為網絡聊天會話的話語方式是以書面形式使用口語體。而從話語風格來看,網絡聊天交際中,人們的社交身份偏向一致性,背離權勢,社交態(tài)度偏向親密一端,遠離呆板一端。網上聊天的隨意性和話題的不專一使其所涉及的話語范圍大多屬于非技術性的。而禮貌原則,尤其是其中的得體準則受到了一定程度的破壞。這一點李蔚然(2004)專門進行了分析論述,認為網絡言語交際對合作原則中四條交際準則都有一定程度的偏離和補充。
4·1 關于數(shù)量準則,李文提出省約原則作為對其的補充,但省約原則要受到受話人容錯能力的限制。而博客cicili-ay136在網文《網上聊天語言交際的語用考察》一文(以下以“網文”一詞來代指)中提出,在網上聊天的交際過程中問答式對話經常出現(xiàn),而且往往以被問一方做出包含信息較少的回答而提問一方繼續(xù)追問的方式持續(xù)多輪,這樣的方式是由于網絡交際對于信息數(shù)量的要求往往比日常交際要低,可以看作是一種網絡交際中獨特準則——簡便準則的作用結果。之外李文還提出網絡語言交際中,交際主體有意違反數(shù)量準則造成網絡話語的羨余,這是對數(shù)量準則的偏離。而網絡語言交際的零信息現(xiàn)象則是對數(shù)量準則的違反。
4·2 關于質量準則,李文認為網絡交際中的虛擬身份或虛假話語是對質量準則的違反。其實這里的“虛擬”是指交際雙方隱去了現(xiàn)實環(huán)境中的各種身份信息,取而代之的是以網名和IP地址組成的網絡身份。而“虛假”指網絡交際中可能會出現(xiàn)的一些虛假信息,即無法判斷網絡交際中信息的客觀真實度,無法證偽。但是即使這樣,網絡交際中,雙方對信息的真實性驗證的必要性要求還是要比現(xiàn)實世界小得多。
4·3 網絡語言交際中由“個人現(xiàn)場”的話語帶來的話題無關現(xiàn)象是對關系準則的違反。網絡聊天中無論是一對一,還是一對多,交流者都可以同時進行“個人現(xiàn)場”的視聽活動,所以,發(fā)話人可以將“個人現(xiàn)場”的信息內容引入共同的交際話題中,產生與原有話語或交際目的無關的新話語。同時這種話題轉換的方式很常見,沒有任何語言標志,但是一般交際雙方卻不會因此中斷交流。可見,網絡交際中對于關系準則的要求比日常交際要低。
4·4 網文中還提出網絡語言交際往往因交際雙方都同時可能存在其他網絡活動而很難持續(xù)下去,所以交際雙方一般會表現(xiàn)出比日常交際更大的耐心,并通過“哦”、“嗯”等話語來傳達談話可以繼續(xù)交流等意義。因此,提出保持原則作為對會話原則的補充。
同時李文還指出在網絡交際中禮貌程度較低,一些網絡語言中不禮貌的交際輔助手段,將嚴重污染網絡交際環(huán)境,亟待解決和規(guī)范。
以上兩人的文章對網絡交際現(xiàn)象的分析深入透徹,具有一定的理論意義。
網絡語言的產生
網絡是繼報刊、廣播、電視之后出現(xiàn)的“第四媒體”。在當前網絡媒體化、媒體網絡化和媒體大眾化的趨勢影響下,作為人們在網上進行溝通的交際符號,網絡語言已越來越多地受到關注。作為一種有別于傳統(tǒng)平面媒介的語言形式,網絡語言是在網絡這種特殊環(huán)境中(例如BBS、OICQ、E-mail)傳遞和交流信息的載體,它由活躍在網絡虛擬空間、具有自主、開放、包容、多樣和創(chuàng)新特點的網民群落逐漸創(chuàng)造而形成。
目前,網絡語言的使用極為普遍,尤其在青少年群體中。有些人甚至還把是否會使用網絡語言看成時尚和新潮的標志,認為在當下,如果連幾句網絡語言也不會說,就是“out”了,可見網絡語言的影響之深。
網絡語言的出現(xiàn)有一定的必然性。網民們在網絡聊天時,為了提高文字輸入速度、節(jié)約上網時間和上網費用,就極盡縮略之能事,創(chuàng)造出了形形的數(shù)字化、字母化、符號化的語言形式。以高效和節(jié)約為目的,網民們甚至沒有耐性保證打字的準確而大量使用同音字詞代替,以至于制造了大量只有“圈內”人士才能理解使用的新詞匯。另外,由于網民群落大多數(shù)是年輕人,他們或者蔑視傳統(tǒng)崇尚創(chuàng)新或者標榜個性張揚自我,在網上溝通時會完全不受傳統(tǒng)語法、語義的規(guī)范、標準的約束,而使?jié)h語呈現(xiàn)出了“草率化、粗鄙化、游戲化”的傾向。網絡語言自產生以來,其利弊得失就一直是輿論關注的一個焦點。支持者有之,批評、質疑者亦有之。本文將立足于語言文字的規(guī)范化來談談網絡語言之變、之弊。
網絡語言之“變”
規(guī)范地使用語言文字本是我們每一個使用者必須遵循的基本原則。但在網絡化背景下,網民們在網絡平臺上交流和溝通所使用的網絡語言卻把這一原則拋之腦后。為了交流的快捷抑或標新立異,網絡語言讓語言文字呈現(xiàn)出了一種另類的狀態(tài)。本節(jié)將從規(guī)范化的視角直面網絡語言的各種失范形式。網絡語言表情達意的手段多樣,其變異形式形形,與規(guī)范漢語相比,其變化主要表現(xiàn)如下:
一是用數(shù)字替代語言文字來表義。在網絡交際中網民們慣于利用數(shù)字的諧音來表達自己的意思。例如,55(“嗚嗚”的諧音,表示哭的聲音),88(英語單詞Bye-bye的諧音),7456(“氣死我了”的諧音),584(“我發(fā)誓”的諧音)等。
二是自創(chuàng)字母極簡縮略形式來表義。類似于數(shù)字的運用,字母(包括拼音字母和英文字母)在網絡語言中也大行其道,網民自創(chuàng)的各種字母極簡縮略形式層出不窮。例如,BT(“變態(tài)”拼音的首字母),PMP(“拍馬屁”拼音的首字母),PLMM(“漂亮妹妹”拼音的首字母),BF(boy friend的首字母,即男朋友),IC(源自I see,即我明白了),IDK(源自I don’t know,表示我不知道)等。
三是用符號替代語言文字來表義。多以符號的疊加表示某種特定的表情或文字,以表情居多。如“- -”表示一個“無語”的表情,“T T”表示“流淚”的表情。用符號來替代漢字的多與諧音有關,如“=”表示“等”,“**”表示不雅語言,“o”表示“哦”等。
四是用近音或合音形式來替代規(guī)范形式。由于受方言或連讀的影響,出現(xiàn)了諸如用“粉”替代“很”,用“稀飯”替代“喜歡”(很多方言中H、F不分);用“醬紫”替代“這樣子”(“醬紫”是由“這樣子”速讀連音而成的),用“表”替代“不要”(“表”念的比較快的時候,聽起來就像“不要”)等形式。
五是濫用同音隨意替代。如把“帖”寫成“鐵”,把“密碼”寫成“密馬”,把“打雪仗”寫成“打雪丈”,把“依依不舍”寫成“衣衣不舍”,更有甚者,把“發(fā)憤圖強”寫成“發(fā)糞涂墻”等。
六是改造或附加傳統(tǒng)舊詞的意義。如用“打鐵”表示貼帖子或在BBS上發(fā)表文章;用“造磚”指認真精心地寫;用“灌水”表示篇幅過長但言之無物地隨意寫;用“隔壁”表示相鄰的論壇;用“大俠”表示網絡高手;用“恐龍”指稱丑女;用“青蛙”指稱丑男。
七是濫用構詞縮略法。如用“神童”表示“神經病兒童”;用“蛋白質”表示“笨蛋++神經質”;用“白骨精”表示“白領+骨干+精英”。
八是句序零亂。漢語句子的一般次序是主+謂+賓,在主語和賓語前面可加上定語,在謂語前可加上狀語,后面可加上補語等。而網絡語言的語序卻常不受限,省略、倒裝或其他奇特句式時有出現(xiàn),如:“— 不要忘了伊妹兒我!”“……先(走先、起先)”、“……都(你們去吃飯都?)”、“……的說(今天晚上誰去看電影的說?)”。
九是火星文抬頭。火星文作為一種極端的網絡語言形式,它通常由符號、字母、數(shù)字、繁體字、冷僻字或漢字拆分后的部分或插入英文、日文、韓文等非正規(guī)化文字符號甚至圖畫組合而成。作為“反漢語傳統(tǒng)”的一種語言表達形式,火星文慣于采用混搭的方式布局謀篇,如1切斗4幻j,b倒挖d!(數(shù)字、漢字、拼音和符號的混搭)— 一切都是幻覺,嚇不倒我的!
網絡語言之“弊”
通過對以上各種變異形式的分析,筆者認為,我們不能因為網絡語言在網絡平臺上交流的快捷和些許的趣味性而忽視了它們的弊端甚或是流害。以下我們逐一進行分析:
網絡語言中所流行的字母化現(xiàn)象打亂了各種文字之間的界限,模糊了漢字的本質屬性。世界上的文字主要可分為表音文字和語素文字兩大類。表音文字的基本單位是字母,每個字母都有確定的音值但沒有意義。語素文字的基本單位是字,如漢字。語素是最小的語音語義結合體,漢字的形體和它所表示的語素的音和義緊密結合在一起,由此構成形音義的統(tǒng)一體。可見,文字之間的界限主要就在于其基本單位是否表義這一點上。可網絡語言中的字母都一個個披上了表義的外衣,拿上文提到的實例來說,在“BT”組合中,“B”指示“變”,“T”指示“態(tài)”,在“BF”組合中,“B”指示“男”,“F”指示“朋友”,這顯然不符合字母只能作為表音符號的特點,而且同樣的一個字母,一會兒用作漢語拼音的首字母(如BT中的B),一會兒用作英文字母的首字母(如BF中的B),使用極為混亂,讓人無所適從。
數(shù)字本是一種計量單位,與漢字的表義功能相去甚遠,但一些網民卻故意將數(shù)字通過諧音和漢字捆綁起來,如用“0”表示“你或您”,用“1”表示“要”。通過對大量實例的分析我們發(fā)現(xiàn),用數(shù)字表義問題很多,一方面,數(shù)字在與漢字相比附的時候大量引入方言的發(fā)音。諸如將“0”比附“你或您”就是方言中“n、l”不分的產物;“4”能夠兼表“是、死、世、誓”也是“s、sh”不分使然。“n、l”不分、“h、f”不分、平舌卷舌不分、前鼻音后鼻音不分這些都是方言中發(fā)音的弊病,是學習普通話必須克服的問題。網絡語言中的這種以數(shù)字諧音表義的做法顯然是明知故犯,如果任其發(fā)展,恐怕是不但方言區(qū)的人會消極對待推普工作,就連那些說得一口標準普通話的人也不知何為標準了。顯然,這與我們當前推廣普通話的工作是背道而馳的。另一方面,與用字母表義類似,用數(shù)字表義也會出現(xiàn)大量一對多的情況,如在“886(拜拜了)”中“8”代表“拜”,在“5871(我不介意)”中“8”代表“不”,在“584(我發(fā)誓)”中表示“8”代表“發(fā)”,數(shù)字“8”似乎成為“b”、“f”充當聲母的漢字代言人。這種隨意性很大、沒有嚴格標準的現(xiàn)象是對符號表義確定性的破壞。
以簡單符號表示某種特定表情或文字也是網絡語言的一種時尚。本身無任何意義的符號疊加在一起成為情感符號也不能不說有一定新意,如“O.O”表示“驚訝”的表情,“^-^”表示咪著眼睛笑。問題在于大部分符號組合的形態(tài)卻讓人摸不著北,如用“: - ”表示平淡無味的笑,“|-P”表示捧腹大笑,“: ) - -”表示大笑,“: - (*)”表示惡心,想吐。這樣的讓人匪夷所思的表義方式,除了增加人們記憶的負擔外,實在沒有多大的意義可言。
另外,網絡語言中存在的一些粗話、臟話多與字母、數(shù)字和符號有關,例如:SJB(神經病)、469(死老狗)、@%&$$%&(罵人的話)。作為藏污納垢的軀殼,我們實在應該控制甚至杜絕這類語言形式的使用。
利用語音上相同或相近的字詞來替代規(guī)范字詞,如用“密馬”替代“密碼”,這也是不符合漢字本質屬性的一種現(xiàn)象。前文已經說過,漢字是形音義的統(tǒng)一體。作為表義系統(tǒng)的文字,它的形體大多包含了某種特定的含義,甚至可以說“每一個漢字都是一幅內涵深邃的圖畫”,所謂以形表義,造詞的理據(jù)性說的就是它。而網絡語言中利用語音上的關聯(lián)隨意更換字形,將漢字當作純粹的表音符號,這顯然是對漢字本質的褻瀆,傷害了漢字作為一種表義文字的尊嚴。這一情況如不加以控制,長此以往勢必會削弱人們對漢字字形的把握,提筆忘字、頻寫錯別字等書寫問題的出現(xiàn)也就不足為奇了。根據(jù)教育部一項對平常手寫時“提筆忘字”情況進行的網上調查,投票結果顯示:“經常,好多字都不知道怎么寫”的人數(shù)占45.2%;“還好,稍微想一下就能記起來”的占41.2%;“基本上沒有”的僅占13.6%。被調查者大多是年輕人,足(下轉219頁)( 上接151頁)可看出現(xiàn)在年輕人對漢字的生疏程度。得到這樣的調查結果,網絡語言的濫用難咎其責。
有些人說,不少網絡新詞匯是由輸入法的不夠完善導致的,如在使用拼音輸入法時,明明想輸入“大俠”,輸入法呈現(xiàn)的首選項卻是“大蝦”;想輸入“同學”,卻出來的是“童鞋”……將錯就錯吧,就這么流傳開了。盡管如此,隨著輸入法的不斷完善,這樣的問題會逐步得以解決的,如果我們仍舊抱守那些新造詞不放,就是以訛傳訛了。試想,用“點心局”代替“電信局”,把“你猜”寫成“你才”,是不是會混淆視聽,造成人們交際的障礙呢?
從構詞方式上來分,漢語的詞可以分為兩大類,即單純詞和合成詞。單純詞是只有一 個語素構成的詞,其中以單音節(jié)為主,也有雙音節(jié)的和多音節(jié)的,例如:馬、崎嶇、橄欖、蝴蝶、咖啡等等。蛋白質作為一個生物學名詞,屬于現(xiàn)代漢語中典型的單純詞。合成詞是由兩個或兩個以上的語素構成的詞,它包括并列式、偏正式等八種形式。雙音節(jié)或多音節(jié)單純詞和合成詞的區(qū)別在于:單純詞的每個音節(jié)不能單獨表示意義,只有合起來成為一個整體,才能表示意義。而合成詞則不同,它的每個語素都能表示意義。就并列式合成詞來說,其整體意義大致相當于各語素意義的合成。在網絡語言中,一些新新人類把“蛋白質”曲解成“笨蛋、、神經質”,其錯在三:其一,把作為單純詞的“蛋白質”當成合成詞來使用,這顯然有悖于漢語的構詞法;其二,即使姑且允許其轉用成合成詞,根據(jù)并列式合成詞整體義的構成特點,“蛋白質”也應是“蛋”“白”“質”等幾個語素義的合成義,而絕不會是“笨蛋、、神經質”的合體。可見,蛋白質的如此新義完全是某些人牽強附會濫造出來的,而這種生造詞義的方法,不僅傷害了漢語的詞義,還破壞了漢語原本應有的語境。其三,它和前文提到的詞義改造的實例“恐龍(指稱丑女)”“青蛙(指稱丑男)”一類,都是對別人的諷刺和挖苦。有些人還為其護短說這樣的指稱方式用風趣幽默的語言避免了用詞的露骨,它比起直白的攻擊要委婉很多。而實際上,這種隱語式的稱謂和謾罵方式其傷人的程度可以說比直白的攻擊有過之而無不及。直白地挖苦攻擊人會遭人譴責而不得不收斂,而這種隱語式的“新發(fā)明”卻披著玩笑的外衣而能大行其道。如果按照“人若犯我,我必犯人”的邏輯來推斷,一旦這樣的極盡挖苦和諷刺之能事的詞語傳播,網絡上的口水仗勢必愈演愈烈,唾沫星子橫飛,泱泱文明古國,哪有文明可言。根據(jù)語言類型學分類,漢語屬于孤立語。由于漢語缺乏典型的形態(tài)標志,它不能通過詞形變化(即詞的內部形態(tài)變化,又稱作屈折變化)來表達語法的作用,而是必須通過獨立的虛詞和固定的詞序來表達語法意義。因此,現(xiàn)代漢語的語序是相對固定的。但網民們在使用語言時卻隨意拿捏句子成分,制造了一些不規(guī)范的倒裝、省略和歐化句式,這顯然是無視漢語本質屬性的做法,長此以往,貽害無窮。
火星文是網絡語言中對規(guī)范漢字的使用危害最為嚴重的一種文字形式。它以制造交際障礙,標榜言語社團的小團體性為目的,肆意以各種奇奇怪怪的符號、怪字、外文字、繁體漢字、異體字等來向規(guī)范漢字發(fā)起挑戰(zhàn)。我們都知道,漢字不僅是書寫漢語的符號,同時也是漢文化的承載者,它一直是炎黃文明忠實的記錄者和中國文化堅實的載體。而在火星文的世界里,漢字書寫從形式到內容都被空前顛覆了,在這里,漢字變成了可隨意肢解或嫁接的音節(jié)符號,成了被惡搞的對象,造字理據(jù)、文化內涵、遣詞造句、推敲琢磨、邏輯推理統(tǒng)統(tǒng)被拋置腦后,所有的一切都墮入一種去價值的文化心態(tài)里。如果讓這樣的一種語言形式流傳開來,漢字就將不再稱其為漢字,而一旦中華文化的載體一消失,皮之不存毛將焉附,中華文化也就岌岌可危了。
結語
語言是思想的家園,是民族精神的居所。一個民族要安身立命,母語是根本。面對當下語言文字應用中各種失范的語言形式,我們除了要看清其本質、預知其危害外,相關部門也應積極地采取強有力的措施,筆者認為可以從內外兩個方面入手開展網絡語言的規(guī)范工作:
隨著多媒體技術的興起,網絡語言的研究成為人們探索的一個新領域。作為信息時代的言說方式,網絡語言中的新詞匯具有鮮明的時代特色。
語言經濟學中的“經濟原則”這個術語最早是法國語言學家馬丁內(Andre Martinet)在其《普通語言學綱要》中提出來的。此理論的核心思想是:交際中的語言單位(指符號、音素),由于人在各方面所表達出來的惰性,要求在語言活動中盡可能減少力量的消耗,使用比較少的、省力的、已經熟悉的、或是比較習慣的、或者具有較大普遍性的語言單位。這兩方面的因素互相沖突的結果,使語言處在經常發(fā)展的狀態(tài)之中,并且總能在成功地完成交際功能的前提下,達到相對平衡和穩(wěn)定。人們在語言交流過程中,為了滿足言談互動時的經濟原則條件,語言表達會逐漸導向簡約化,最為明確的證據(jù)就是語言形式的固定化與說法的俗成化。
語言簡約原則是英國語言學家萊文森(Levinson)在1987年提出的,是社交經濟理論當中的概念之一。簡約原則的觀點是:人們在言談對話當中,為了達到語言傳達的經濟效益,就必須使用最接近的說法,也就是差異性最小的說法來傳達最大的信息量。為了掌握發(fā)言權,只有用最短、最有力的說法來表達,才能夠在最短的時間里,完成傳達信息的任務,進而掌握發(fā)言權。為了社交禮貌或社交互動,言談的隱含性隨著雙方關系而調整,也就是說言談言語形式的長度與社會關系的親疏遠近成正比,關系越近言談形式越簡約。
一、網絡新詞匯遵循“經濟原則”和“簡約原則”的特點
由于網絡語言根植于傳統(tǒng)語言的母體,因此傳統(tǒng)語言的語用理據(jù)也適用于網絡交際。此外,由于網上交際的特殊性,網絡語言遵循經濟原則和簡約原則還表現(xiàn)出自身的一些特點。
(一)信息減縮
網絡信息社會高效快速的特點要求網絡語言必須遵循“經濟原則”和“簡約原則”,最大程度地對已知信息進行縮簡。在高速運轉的信息社會里,時間就是一切,交流變得簡約化。在這種情況下,語言用來傳遞信息、闡明事理的功能成為語言的第一功能。網絡交流中,人們注重的是信息傳遞的效率,突出有效信息。略去不必要的多余信息,是這類交際的特點。為了提高信息傳遞的速度和效率,必然要求語言符號形式上的簡化。例如,在輸入中用英文字母代替漢字,縮略語代替單詞,出現(xiàn)大量字母詞等(例如,現(xiàn)在大多數(shù)網友在網上聊天時用“AUV”來代替“哎呦喂”,用“LZ”來代替“樓主”)。總之,速度是第一要務,只要不妨礙溝通就盡可能地簡化在鍵盤上的操作,這就是為什么連數(shù)字和標點符號都被賦予特定內涵的原因。
(二)語體的混合和特殊符號的產生
網絡語言是用手敲出來的,從這個意義上講它是書面語言。但同時,網民們在線交流時是腦子里想到什么就馬上打什么,加上追求輸入速度,表達時基本上是一種沒有經過很好整理的口語。這種情況也形成了網絡語言的最大特征,即介于口語和書面語的特殊語言狀態(tài)。因此,網絡語言帶有很大程度的隨意性。另一方面,由于網上交際大多既聽不見聲音也看不到表情,網民們就特別需要利用鍵盤符號的象形性來表達交際人在言談時的神態(tài)表情,于是便出現(xiàn)了情感符號這種新興的交際符號系統(tǒng)。情感符號的流通符合語言的經濟原則——構成越簡單、越接近原始圖像的情感符號,采用的比率就越高。現(xiàn)在網上流行的情感符號,大都具有這種特點。例如:用“囧”來代替“窘”,用“O(∩_∩)O”來表示“開心”等。
(三)大量諧聲字詞的產生
盡管多媒體技術的發(fā)展使得在線語音聊天成為可能,但是就目前來講,網上交流大多數(shù)還是采用打字這種方式。對很多網民而言,打字畢竟沒有說話那么直觀。因此,從經濟角度出發(fā),也為了使網絡交際更富有人情味和形象性,網民們就創(chuàng)造出許多局外人不好理解的新詞。另一方面,“網蟲”們多有網癮,一旦登錄因特網,馬上精神亢奮、思想活躍,而不熟練的打字技能直接影響著思想感情的表達和交流。因此,在線交流中他們就有意無意地“創(chuàng)造”了大量的諧音、縮略型的網絡詞語,起到了簡潔、形象、幽默的效果。例如:
1.網絡熱門流行語“神馬都是浮云”中的“神馬”并非一匹神奇的馬,而是它的諧音“什么”的意思;“浮云”的意思即虛無縹緲,轉瞬即逝。“神馬都是浮云”的意思是“什么都不值得一提”,有抱怨感嘆之意。
2.大蝦:“大俠”的通稱,指網齡比較長的資深網蟲,或者某一方面(如電腦技術、或者文章水平)特別高超的人,一般聲譽較好才會得到如此稱呼。
3.“XX控”中的“控”是英文“complex”的音譯,即情結,表示極度喜歡的意思。如“微博控”指的就是特別喜歡玩微博的人。隨著微博的流行,越來越多的人見面就聊起微博。但由于迷戀微博,網友中出現(xiàn)一大批“微博控”,他們沒日沒夜地上微博,一上就是十多個小時,甚至放棄睡眠時間。
4.“你out了”里的“out”指的就是“out of time”的意思,指“過時、落伍、外行”的意思。
(四)借代的廣泛使用
中圖分類號:H03 文獻標識碼:A
文章編號:1005-5312(2012)18-0089-01
眾所周知,所謂網絡交際語言,從廣義上是指網絡時代跟網絡有關的語言。狹義的網絡交際語言指的是一種自稱網民、他稱網蟲的語言。網絡交際語言是一種特殊的語言,這種特殊性決定了網絡語言有自己鮮明的特色,網絡傳播中的語言符號在信息傳遞過程中出現(xiàn)了語言偏離現(xiàn)象。本文主要是探討狹義的網絡交際語言的偏離現(xiàn)象及其原因,,以加深人們對網絡語言的認識,促進漢語言規(guī)范、健康地發(fā)展。
一、引言
語言偏離,也被稱作語言變異,它是指脫離語言常規(guī)的語言形式。在現(xiàn)實生活交際過程中,尤其是近年來網絡交際的普遍,人們對網絡語言的運用存在很多問題。因此,對網絡交際語言的規(guī)范性做一個探究是有必要的。
語言偏離的種類很多, 其中,英國語言學家Leech將其分為:語音偏離、詞匯偏離、語法偏離、書寫偏離、語義偏離等。在網絡交際中,為了避免令人不快的或不便明說的表達,使語言變得含蓄、中聽,交際者常常選用各種語言偏離形式,以此達到話語緩和的目的。因此,本文將從語音偏離,詞匯偏離、語義偏離的語言現(xiàn)象對網絡交際語進行分析,從而使讀者更好地了解網絡交際用語與語言偏離之間的關系,以便于更好的進行交流。
二、網絡交際語中語言偏離現(xiàn)象
(一)語音偏離
眾所周知,網絡交際包括無聲交際,即用文字符號進行交流;同時,它也包括有聲交際,也就是所謂的語音聊天。但不管是有聲還是無聲,網絡語言都是具有語音特征的。網絡語言的語音偏離主要表現(xiàn)在其諧音偏離上,它具體體現(xiàn)在數(shù)字諧音以及組合諧音的偏離上。
1、數(shù)字諧音偏離
這種數(shù)字諧音偏離在網絡聊天中也是很常見的,特別是情侶之間是比較常用的。如,5201314(我愛你一生一世)、530(我想你)等等。這些數(shù)字諧音的偏離使得人們說話表達比較含蓄而又產生樂趣。當然,不僅僅是情侶之間,普通的網聊也會有很多數(shù)字諧音的偏離現(xiàn)象。如,536(我閃了)、886(拜拜了)、94(就是)等等,在網聊中這些用語很有趣。
2、組合諧音偏離
組合諧音偏離是指由數(shù)字,字母,漢語,英語或符號組合起來組成一個新的詞意的具有諧音特點的現(xiàn)象。這也是網絡交際語中比較普及的語音諧音聊天方式。常見的有:B4(before),3Q(thank you),我I 你(我愛你),有事E我(有事發(fā)郵件給我),小case(小事一樁)等等。
(二)詞匯偏離
在網絡交際語中,詞匯偏離的運用很廣,其種類很多,但本文主要從詞性偏離和詞形偏離兩個角度來說明。
1、詞性偏離
眾所周知,在漢語中,一般形容詞、動詞以及名詞都有自己的規(guī)范的用法。但有時候它們被賦予了特殊的用法及含義。看下列網絡語言中的詞性偏離現(xiàn)象。
例A:“哎,eternity是什么意思?” B:“等等,我?guī)湍鉍oogle一下”。從這兩個人的對話中,不難看出,“Google”原本是名詞的,但這里用做動詞了,名詞詞性轉為動詞詞性,并且在網絡中傳播較廣,逐漸得到網民的認可。
2、詞形偏離
詞形偏離,在網絡交際語中的運用是比較活躍的。詞匯的詞形組成方式多種多樣,新奇的網絡詞語層出不窮。以漢語為例,漢語中有不少詞已經轉化為可以接受的縮略語形式,方便網上交流,如:GG(哥哥),TMD(他媽的),與美國導彈防御體系的英文縮寫相同; SK(燒烤),GXGX(恭喜恭喜),等等。這些詞語大都是利用拼音的首字母縮略而成。在網聊中是比較受歡迎的。當然,在其他國家語言中這些也是常見的,比如說日語:KI=カラオケいきたい (想去K歌);MA=まじありえない(麼可能?);CC=超かわいい(超可愛)等等。
3、語義偏離
眾所周知,作為人類交流工具的語言會隨著語言社會的進步而不斷發(fā)生變化。很多詞語,我們從小就知道是什么意思,但隨著交流的增加以及交流方式的改變,我們熟悉的詞語便被賦予了新的含義。特別是在網絡語言世界里,這些是很普遍的。比如有兩個好友網聊中說到:
A:“哥們,我這次雅思考試又泡湯了。”
B:“沒關系,咱是什么?是“小強”,一次考試哪里能打敗我們,你說是吧?”
上述對話中,“小強”,本意是指“蟑螂(Cockroach)”,亦稱黃婆娘,它是一種有翅膀卻不善行的熱帶或亞熱帶昆蟲這是我們比較熟悉的一種昆蟲,據(jù)說一只被摘頭的蟑螂可以存活10天,其生命力可想而知。然而,它卻有了新的名號“小強” 。它是指具有頑強精神,決不放棄的人。當然,類似的例子還有很多:帥哥不叫帥哥,叫——摔鍋;老婆不叫老婆,叫——領導(LD);吃驚不叫吃驚,叫——寒等等。
三、網絡交際語中語言偏離現(xiàn)象的原因
網絡語言之所以發(fā)生偏離,是有很多原因的。在這里,我主要從兩個方面來闡述:網絡語言自身的特點,網民社會心理需求,以及網絡交際方式的改變。
(一)網絡語言自身的特點
很明顯,網絡交際語言與人們日常會話有很多不同的地方,它不需要面對面的交談,而是需要通過網絡。它是靠鍵盤輸入文字或符號來表達出自己想要傳達的信息的。根據(jù)Grice的合作原則里數(shù)量準則和關系準則,發(fā)話人的話語應該做到以最簡潔的方式來提供最多和關聯(lián)的信息,也即要“言簡意賅”。 網絡語言剛好具備這一特征。所以,在網聊過程中語言的偏離現(xiàn)象是不可避免的。
(二)網民社會心理需求
不可否認的是,網絡是一種虛擬的交流舞臺,它具有開放性,多樣性,個性化,自由化等特點。這些是比較符合網民的心理需求的。新一代的網民盡情地利用這些網絡特征,在網聊中凸顯個性,彰顯自我,盡情揮灑自己的豪言壯語以及抒寫自己的人生情懷。對此,他們充分利用網絡這個交際舞臺,標新立異,彰顯自我,將我們所熟知的事物或詞匯用語等等“改頭換面”,使之“煥然一新”,在網上流傳下來,甚至普及到生活中去。現(xiàn)在在人們的日常生活中,像“東東”、“PK”、“粉絲”等網語現(xiàn)在不是經常被用到嗎?
四、結語
網絡交際語言的產生和發(fā)展是隨著社會發(fā)展變化而不斷變化發(fā)展的,它的發(fā)展是迎合社會交際發(fā)展需要的。因此,網絡交際語言的偏離在實際語言交際過程中產生了很多積極效果,它不僅豐富了網絡交際語言的表達力,而且它適應了網絡語言發(fā)展的需要。因此,熟悉和掌握網絡語言的特點和發(fā)展趨勢能能使我們更好的加入到世界網絡交際中去,這樣網絡交際用語會在全球范圍內推廣和普及,它的發(fā)展將會更加充實、完美。
參考文獻:
[1]Pop.網絡語言大全[EB/OL].省略, 2006,03,15.
[2]陳群秀.網絡、網絡語言與中國語言文字應用研究[EB/OL].china-language.省略, 2004,01,20.
[3]柴磊.網絡交際中的語言變異及其理據(jù)分析.山東外語教學,2005(2).
[4]陳松岑.語言變異研究[M].廣州:廣東教育出版社,1999.
[5]秦秀白.英語文體學入門[M].長沙:湖南教育出版社,1986.